Tersteegen, Gerhard: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(7 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 9: Rad 9:
I [[Den svenska psalmboken 1986]] finns han representerad med originaltexter till två verk (nr [[Gud är mitt ibland oss|79]] och [[Kom, vänner, låt oss hasta|615]]) samt med andra psalmer i till exempel [[Frälsningsarméns sångbok|Frälsningsarméns sångbok 1990]] (FA) och [[Psalmer och sånger|Psalmer och Sånger 1987]] (P&S).
I [[Den svenska psalmboken 1986]] finns han representerad med originaltexter till två verk (nr [[Gud är mitt ibland oss|79]] och [[Kom, vänner, låt oss hasta|615]]) samt med andra psalmer i till exempel [[Frälsningsarméns sångbok|Frälsningsarméns sångbok 1990]] (FA) och [[Psalmer och sånger|Psalmer och Sånger 1987]] (P&S).


==Psalmer==
== Psalmböcker ==
*  [[Andliga sånger (Tersteegen)|Andliga sånger]]
 
== Psalmer ==
== Översatta psalmer ==
"1937" = [[1937 års psalmbok]] och "1986" = [[1986 års psalmbok]], "FA" = [[Frälsningsarméns psalmbok]], "Lilla Kempis" = [[Lilla Kempis]]
"1937" = [[1937 års psalmbok]] och "1986" = [[1986 års psalmbok]], "FA" = [[Frälsningsarméns psalmbok]], "Lilla Kempis" = [[Lilla Kempis]]
*[[Dyre Jesus, du är min]] (FA 1948 nr 49, FA nr 391) Tersteegen diktade och tonsatte kören/refängen okänt årtal
* [[Dyre Jesus, du är min]] (FA 1948 nr 49, FA nr 391) Tersteegen diktade och tonsatte kören/refrängen okänt årtal
*[[Från allt, hwad ej består]] år 1843 nummer 230 i ''[[Syréens sångbok]]'' och 14:e sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Från allt, hwad ej består]] år 1843 nummer 230 i ''[[Syréens sångbok]]'' och 14:e sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Frälsare! ack, skåda Du]] sjätte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Frälsare! ack, skåda Du]] sjätte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Gud är mitt ibland oss]] (''Gott ist gegenwärtig.'') (1986 nr 79) skriven 1729 ⇒[[Gud är här tillstädes]], Nummer 5 i ''Syréen sångbok'' 1843, sjunde sången i ''Lilla Kempis'', Andeliga sånger, 1876,  I [[Kyrklig sång 1928]] finns också [[Carl David af Wirsén]]s översättning [[Herren är tillstädes]]. (1937 nr 209). Nyöversatt av [[Maria Arosenius]] 1931. Berarbetad 1934 och 1966. {{src}}
* [[Gud är mitt ibland oss]] (''Gott ist gegenwärtig.'') (1986 nr 79) skriven 1729 ⇒[[Gud är här tillstädes]], Nummer 5 i ''[[Syréens sångbok]]'' 1843, sjunde sången i ''Lilla Kempis'', Andeliga sånger, 1876,  I [[Kyrklig sång (1928)]] finns också [[Carl David af Wirsén]]s översättning [[Herren är tillstädes]]. (1937 nr 209). Nyöversatt av [[Maria Arosenius]] 1931. Bearbetad 1934 och 1966.  
*[[I kallade själar! ack, sofwen ej mer]] femtonde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[I kallade själar! ack, sofwen ej mer]] femtonde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[I Jesu namn och nåd allena]] andra sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[I Jesu namn och nåd allena]] andra sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[I werldens öken sitter jag]], åttonde sången i ''Lilla Kempis'' under Andeliga Sånger. I en yngre översättning av [[Maria Arosenius]] 1931 lyder inledningen ''I torra öknen sitter jag''. {{src}}
* [[I werldens öken sitter jag]], åttonde sången i ''Lilla Kempis'' under Andeliga Sånger. I en yngre översättning av [[Maria Arosenius]] 1931 lyder inledningen ''I torra öknen sitter jag''. {{src}}
*[[Jag känner kors; hwad är för råd?]] elfte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Jag känner kors; hwad är för råd?]] elfte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Jag söker Jesu blod och kraft]] trettonde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Jag söker Jesu blod och kraft]] trettonde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Jesu! för Ditt namn sig böjer]] tionde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Jesu! för Ditt namn sig böjer]] tionde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Jublen, I himlar]] (SMF 1894 nr 90, SMF 1920 nr 97, Segertoner 1930 nr 434, P&S nr 337) skriven 1735 {{src}}
* [[Jublen, I himlar]] ([[SMF (1894)]] nr 90, [[SMF (1920)]] nr 97, [[Segertoner (1930)]] nr 434, [[Psalmer och Sånger|P&S]] nr 337) skriven 1735 {{src}}
*[[Kom, vänner! låt oss strida|Kom, vänner, låt oss hasta]] skriven 1735. Nummer 363 i ''Syréens sångbok'' 1843, 16:e sången i ''Lilla Kempis'', 1876. (1937 nr 353, 1986 nr 615). Svensk översättning 1741. Bearbetad 1826 och 1934.{{src}}
* [[Kom, vänner! låt oss strida|Kom, vänner, låt oss hasta]] skriven 1735. Nummer 363 i ''[[Syréens sångbok]]'' 1843, 16:e sången i ''Lilla Kempis'', 1876. (1937 nr 353, 1986 nr 615). Svensk översättning 1741. Bearbetad 1826 och 1934.{{src}}
*[[Lovsjungen Herran, som allt gott oss täckes]] tredje sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Lovsjungen Herran, som allt gott oss täckes]] tredje sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Mitt ljus, mitt liv, o Jesu kär!]] första sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Mitt ljus, mitt liv, o Jesu kär!]] första sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Nu afton är, och solen sig betäcker]] fjärde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Nu afton är, och solen sig betäcker]] fjärde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[O Guds fördolda kärleks ro]] nionde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[O Guds fördolda kärleks ro]] nionde sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[O Jesu, Du Guds underbarn]] 17:de sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[O Jesu, Du Guds underbarn]] 17:de sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[O store Gud, i hwilken allt sig rörer]] nr 6 i ''Syréens Sångbok'', 1843 och den tolfte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[O store Gud, i hwilken allt sig rörer]] nr 6 i ''[[Syréens Sångbok]]'', 1843 och den tolfte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Så förer Du, o Gud]] nr 25 i ''Syréens Sångbok'', 1843 och 19:e och sista sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Så förer Du, o Gud]] nr 25 i ''[[Syréens Sångbok]]'', 1843 och 19:e och sista sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Till mig – så ropar Jesus än]] 18:de sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Till mig – så ropar Jesus än]] 18:de sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
*[[Trötta ande, hwila dig]] femte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}
* [[Trötta ande, hwila dig]] femte sången i ''Lilla Kempis'',  Andeliga sånger, 1876. {{src}}


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}

Nuvarande version från 12 juli 2024 kl. 08.51

Gerhard Tersteegen, född 25 november 1697 i Moers, död 3 april 1769 i Mülheim an der Ruhr, var en reformert mystiker, köpman, bandvävare, lärare, författare och psalmdiktare. Han levde asketiskt och verkade i pietistisk anda såsom författare av uppbyggelseskrifter, konventikeltalare och själasörjare bland de fattigare folkklasserna. Ända från Holland, Danmark, Sverige och Amerika sökte man hans råd och ledning.

Tersteegen är representerad i flera psalmböcker internationellt. Bland andra i den danska Psalmebog for Kirke og Hjem med en psalm (nr 564 Kom, lad os trøstig vandre, som också tagits med i Roskilde Konvents Psalmebog 1855.

I The Church Hymn book 1872 är han representerad med fyra psalmer nr 655 God calling yet (Gott rufet noch, diktad 1730), nr 774 Thou hidden love of God (Verborgne Gottes liebe, Du, diktad 1731), nr 782 Something every heart is loving (diktad 1730) och nr 927 O thou, to whose all-searching sight (diktad 1731).

I The English Hymnal with Tunes, 1933, är han representerad med processionspsalmen Gott ist gegenwärtig, som till engelskan översattes av John Wesley till Lo! God is here! (nr 637). Till den texten används en melodi, som är en traditionell medeltida hymn medtagen ur den schweiziska psaltarhymnens koralbok från 1551 och kan sjungas unisont av kör och församling. Den sjungs vid upptagande av kollekt till åminnelse av apostlarna Simon Ivraren och Judas Taddeus den 28 oktober.

I Den svenska psalmboken 1986 finns han representerad med originaltexter till två verk (nr 79 och 615) samt med andra psalmer i till exempel Frälsningsarméns sångbok 1990 (FA) och Psalmer och Sånger 1987 (P&S).

Psalmböcker

Psalmer

Översatta psalmer

"1937" = 1937 års psalmbok och "1986" = 1986 års psalmbok, "FA" = Frälsningsarméns psalmbok, "Lilla Kempis" = Lilla Kempis



Källor