O du, vår Herre Jesu Krist: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 6: Rad 6:


== Melodin ==
== Melodin ==
Enligt "Ny Svensk Koralbok" 1939, härstammar melodin från [[Geistliche Lieder]], Leipzig (Valentin Schumann), 1539.<br />
[[Fil:Schumann_melodi_Vater_unser.png|600 px|right|Melodin ur Schumanns Gesangbuch 1539]]
Melodin är [[Zahn]] 2561, komponerad av [[Martin Luther]] 1539 <ref> [[1986 års psalmbok]] och [[Haeffners koralbok (1819), del 2]]</ref> och publicerades först i [[Valentin Schumann]]s [[Strassburger Gesangbuch|Gesangbuch]]


I [[1697 års koralbok]] anges att melodin också används till psalmerna  
I [[1697 års koralbok]] anges att melodin också används till psalmerna  

Versionen från 11 september 2022 kl. 06.31

O du, vår Herre Jesus Krist är en gammal passionspsalm vars enda vers i 1695 års psalmbok var en översättning från 1694 av Jesper Swedberg av en tysk text av okänd författare, "O du mein Heiland Jesu Christ" från 1643. Den tyska texten är i sin tur en versifiering av en latinsk bön. Upphov anges först i 1819 års psalmbok då psalmen utökats med tre verser och bearbetats av Johan Olof Wallin 1816 (årtalen angavs först 1937).

Psalmen inleds 1695 med orden:
O Tu wår HErre JEsu Christ!
Som på tigh togst wår synd och brist

Melodin

Melodin ur Schumanns Gesangbuch 1539

Melodin är Zahn 2561, komponerad av Martin Luther 1539 [1] och publicerades först i Valentin Schumanns Gesangbuch

I 1697 års koralbok anges att melodin också används till psalmerna

Melodin används i den svenska psalmboken (1986) till psalmerna

Publicerad i

Se även

Källor

  • Psalm- och sånglexikon av Oscar Lövgren (1964), sp. 492.