O du, vår Herre Jesu Krist: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 18: Rad 18:


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[1695 års psalmbok]] nr 159 under rubriken "Om Christi pino och dödh".
* [[1695 års psalmbok]], nr 159 under rubriken "Om Christi pino och dödh".
* [[1819 års psalmbok]] nr 93 under rubriken "Jesu lidande, död och begravning: Jesus på korset".
* [[1819 års psalmbok]], nr 93   under rubriken "Jesu lidande, död och begravning: Jesus på korset".
* [[Sionstoner 1935]] nr 188  under rubriken "Passionstiden".
* [[Sionstoner 1935]]nr 188  under rubriken "Passionstiden".
* [[1937 års psalmbok]] nr 93 under rubriken "Passionstiden".
* [[1937 års psalmbok]], nr 93   under rubriken "Passionstiden".
* [[Lova Herren 1987]] nr 154 under rubriken "Passionstiden".
* [[Lova Herren 1987]]nr 154 under rubriken "Passionstiden".


== Se även ==
== Se även ==

Versionen från 18 september 2021 kl. 17.46

O du, vår Herre Jesus Krist är en gammal passionspsalm vars enda vers i 1695 års psalmbok var en översättning från 1694 av Jesper Swedberg av en tysk text av okänd författare, "O du mein Heiland Jesu Christ" från 1643. Den tyska texten är i sin tur en versifiering av en latinsk bön. Upphov anges först i 1819 års psalmbok då psalmen utökats med tre verser och bearbetats av Johan Olof Wallin 1816 (årtalen angavs först 1937).

Psalmen inleds 1695 med orden:
O Tu wår HErre JEsu Christ!
Som på tigh togst wår synd och brist

Melodin

Enligt "Ny Svensk Koralbok" 1939, härstammar melodin från Geistliche Lieder, Leipzig (Valentin Schumann), 1539.

I 1697 års koralbok anges att melodin också används till psalmerna

Melodin används i den svenska psalmboken (1986) till psalmerna

Publicerad i

Se även

Källor

  • Psalm- och sånglexikon av Oscar Lövgren (1964), sp. 492.