Ditt namn, o Gud, jag lova vill
Version från den 5 oktober 2023 kl. 07.59 av Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med ''''Ditt namn, o Gud, jag lova vill är''' en psalm med åtta verser av Jakob Arrhenius från 1694. Texten bygger på {{Bibel1917U|Psaltaren|145}}. Den trycktes om i 1819 års och 1937 års psalmböcker, men inte i 1986 års psalmbok. Psalmen inleds 1695 med orden: :''Ditt namn, o Gudh, jagh lofwa wil'' :''Och utan ända prisa'' == Melodi == Använder Melodi till Nun freut euch, lieben Christen g’mein Melodin är enligt 1939 års koralbok samtida med...')
Ditt namn, o Gud, jag lova vill är en psalm med åtta verser av Jakob Arrhenius från 1694. Texten bygger på Psaltaren 145. Den trycktes om i 1819 års och 1937 års psalmböcker, men inte i 1986 års psalmbok.
Psalmen inleds 1695 med orden:
- Ditt namn, o Gudh, jagh lofwa wil
- Och utan ända prisa
Melodi
Använder Melodi till Nun freut euch, lieben Christen g’mein
Melodin är enligt 1939 års koralbok samtida med dess författande och anges vara komponerad 1697. Av 1697 års koralbok framgår att den åtminstone då också användes för flera psalmer:
- Dig, Jesus, vare evigt pris (nr 21)
- Gud är vår starkhet och vårt stöd (nr 57)
- Gud låter sina trogna här (nr 195)
- Du själv förordnat, store Gud (nr 200)
- Mitt hierta nu fast gläder sigh (nr 304)
- Var man må nu väl glädja sig (nr 219) som i Den svenska psalmboken (1986) anges att dess tonsättning är komponerad 1524.
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 106 under rubriken "Konung Davids Psalmer"
- 1819 års psalmbok som nr 269 under rubriken "Kristligt sinne och förhållande - I allmänhet: Förhållandet till Gud: Guds lov".
- 1937 års psalmbok som nr 9 under rubriken "Guds lov".
- Sionstoner 1935 som nr 56 under rubriken "Guds lov".
Se även
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till Hwar man må nu wäl glädia sigh, där det framgår att förebilden är: "Nun freut euch, lieben Christen g'mein / Es ist gewisslich an der Zeit".
Källor
|