Du morgonstjärna mild och ren: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 10: Rad 10:
* [[1695 års psalmbok]] som nr 131 med titelraden "Så skiön lyser then Morgonstiern" under rubriken "Jule-högtids Psalmer".
* [[1695 års psalmbok]] som nr 131 med titelraden "Så skiön lyser then Morgonstiern" under rubriken "Jule-högtids Psalmer".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 484 med titelraden "Så skön går morgonstjernan fram" under rubriken "En trogen själs försmak af en salig ewighet".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 484 med titelraden "Så skön går morgonstjernan fram" under rubriken "En trogen själs försmak af en salig ewighet".
* [[Pilgrimssånger|Nya Pilgrimssånger 1892]] som nr 42 med titelraden "Hell morgonstjärna, mild och ren", under rubriken "Kristi födelse".
* [[Nya Pilgrimssånger (1892)]] som nr 42 med titelraden "Hell morgonstjärna, mild och ren", under rubriken "Kristi födelse".
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 83 i en textbearbetning av [[Johan Bernhard Gauffin]] betitlad ''En morgonstjärna, ljus och mild''
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 83 i en textbearbetning av [[Johan Bernhard Gauffin]] betitlad ''En morgonstjärna, ljus och mild''
* [[Nya psalmer 1921]], tillägget till [[1819 års psalmbok]] som nr 509 med titelraden "Hell morgonstjärna, mild och ren", under rubriken "Guds härlighet i Kristus".
* [[Nya psalmer 1921]], tillägget till [[1819 års psalmbok]] som nr 509 med titelraden "Hell morgonstjärna, mild och ren", under rubriken "Guds härlighet i Kristus".

Versionen från 11 maj 2022 kl. 15.16

Du morgonstjärna mild och ren eller Hell morgonstjärna, mild och ren (tysk originaltitel Wie schön leuchtet der Morgenstern) är en psalm i ord och ton av Philipp Nicolai från 1599 som översatts till svenska eller bearbetats av Petrus Jonae Angermannus 1604 med titelraden "Så skiön lyser then Morgonstiern" och därefter av Johan Ludvig Runeberg 1857 till en psalm med titelraden Hell morgonstjärna, mild och ren. Inför Den svenska psalmboken (1986) bearbetades texten av Britt G. Hallqvist 1982.

Texten finns översatt till flera andra språk och på engelska till exempel är titeln How beautifully shines the morning star.

Melodi

Melodin är Nicolais tonsättning från 1599. I 1697 års koralbok anges att melodin är densamma som för psalmerna Vår tid är ganska flyktig här (nr 137) och Vak upp, min själ, och var ej sen (nr 360) och i Koralbok för Nya psalmer, 1921 anges att det är samma melodi som till psalmen Var hälsad, sköna morgonstund, vars tonsättning kallas "Koralernas drottning".

Publicerad i

Se även

Melodin

Källor


Wikisource
Texten till Du morgonstjärna mild och ren finns på Wikisource.