Then Swenska Psalmeboken (1572), innehåll: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 43: | Rad 43: | ||
*[[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]] (Beatus vir qui non abijt) [[Psaltaren 1]] | *[[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]] (Beatus vir qui non abijt) [[Psaltaren 1]] | ||
*[[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha]] (Saluum me fac Domine) [[Psaltaren 12]] | *[[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha]] (Saluum me fac Domine) [[Psaltaren 12]] | ||
*[[HErre ho skal ewinnerlig|HERRE hoo skal ewinnerligh]] (Domine quis habitabit) [[Psaltaren 15]] | *[[HErre ho skal ewinnerlig|HERRE hoo skal ewinnerligh]] ([[Domine quis habitabit]]) [[Psaltaren 15]] | ||
*[[HErren wår Gudh ware tigh blijd|HERren wår Gudh ware tigh blidh]] (Exaudiat te Dominus) [[Psaltaren 20]] | *[[HErren wår Gudh ware tigh blijd|HERren wår Gudh ware tigh blidh]] ([[Exaudiat te Dominus]]) [[Psaltaren 20]] | ||
*[[Min Gudh / min Gudh / sade Christus tå|Min Gudh min Gudh sadhe Christus]] (Deus Deus meus respice) [[Psaltaren 22]] | *[[Min Gudh / min Gudh / sade Christus tå|Min Gudh min Gudh sadhe Christus]] ([[Deus Deus meus respice]]) [[Psaltaren 22]] | ||
*[[Hwad kan migh ståå til trång och nödh|HWadh kan migh stå til trång och nödh]] (Dominus regit me) [[Psaltaren 23]] | *[[Hwad kan migh ståå til trång och nödh|HWadh kan migh stå til trång och nödh]] ([[Dominus regit me]]) [[Psaltaren 23]] | ||
*[[Låt icke det förtryta dig|LÅT thet icke förtryta tigh]] (Noli emulari in malignantibus) [[Psaltaren 37]] | *[[Låt icke det förtryta dig|LÅT thet icke förtryta tigh]] ([[Noli emulari in malignantibus]]) [[Psaltaren 37]] | ||
*[[Then onde wachtar ther fast uppå|THen onde wachtar ther fast uppå]] (Noli emulari in malignantibus) [[Psaltaren 37]] | *[[Then onde wachtar ther fast uppå|THen onde wachtar ther fast uppå]] (Noli emulari in malignantibus) [[Psaltaren 37]] | ||
*[[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|GÖr wel och låt alt ondt bestå]] (Noli emulari in malignantibus) [[Psaltaren 37]] | *[[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|GÖr wel och låt alt ondt bestå]] (Noli emulari in malignantibus) [[Psaltaren 37]] | ||
*[[Vår Gud är oss en väldig borg|WÅR Gudh är oss en weldigh borg]] (Deus noster refugium) [[Psaltaren 40]] | *[[Vår Gud är oss en väldig borg|WÅR Gudh är oss en weldigh borg]] ([[Deus noster refugium]]) [[Psaltaren 40]] | ||
*[[Säll är then man som hafwer kär|SÄl är then man som haffuer käär]] (Beatus qui intelligit) [[Psaltaren 41]] | *[[Säll är then man som hafwer kär|SÄl är then man som haffuer käär]] ([[Beatus qui intelligit]]) [[Psaltaren 41]] | ||
*[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh]] (Miserere mei Deus) [[Psaltaren 51]] | *[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh]] ([[Miserere mei Deus]]) [[Psaltaren 51]] | ||
*[[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HERRE Gudh gör nådh med migh]] (Miserere mei Deus) [[Psaltaren 51]] | *[[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HERRE Gudh gör nådh med migh]] (Miserere mei Deus) [[Psaltaren 51]] | ||
*[[Vi berömmer du fast dig|HWij berömer tu fast tigh]] (Quid gloriaris in malitia) [[Psaltaren 52]] | *[[Vi berömmer du fast dig|HWij berömer tu fast tigh]] ([[Quid gloriaris in malitia]]) [[Psaltaren 52]] | ||
*[[O Herre Gud, oss nådig var|GUdh ware oss barmhertigh och mild]] (Deus misereatur) [[Psaltaren 67]] | *[[O Herre Gud, oss nådig var|GUdh ware oss barmhertigh och mild]] ([[Deus misereatur]]) [[Psaltaren 67]] | ||
*[[Hjälp mig, min Gud, min sorg mig kväver|HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl]] (Saluum me fac Deus [[Psaltaren 69]] | *[[Hjälp mig, min Gud, min sorg mig kväver|HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl]] ([[Saluum me fac Deus]]) [[Psaltaren 69]] | ||
*[[O Herre Gud bete din makt|O HERre Gudh betee tijn macht]] (Deus venerunt gentes) [[Psaltaren 79]] | *[[O Herre Gud bete din makt|O HERre Gudh betee tijn macht]] ([[Deus venerunt gentes]]) [[Psaltaren 79]] | ||
*[[Gud står i Guds församling|GUdh står i Gudz Försambling]] (Deus stetit in Sinagoga Deorum) [[Psaltaren 82]] | *[[Gud står i Guds församling|GUdh står i Gudz Försambling]] ([[Deus stetit in Sinagoga Deorum]]) [[Psaltaren 82]] | ||
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflygt är du evinnerlig|O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh]] (Domine refugium factus es nobis) [[Psaltaren 90]] | *[[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflygt är du evinnerlig|O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh]] ([[Domine refugium factus es nobis]]) [[Psaltaren 90]] | ||
*[[Then som under hans beskärm boor|THen som under hans beskerm boor]] (Qui abitat in adiutorio altissimi) [[Psaltaren 91]] | *[[Then som under hans beskärm boor|THen som under hans beskerm boor]] ([[Qui abitat in adiutorio altissimi]]) [[Psaltaren 91]] | ||
*[[Kommer här och låter|KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa]] (Venite exultemus Domino) [[Psaltaren 95]] | *[[Kommer här och låter|KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa]] ([[Venite exultemus Domino]]) [[Psaltaren 95]] | ||
*[[Lova Gud min själ|Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund]] (Benedic anima mea Domino) [[Psaltaren 103]] | *[[Lova Gud min själ|Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund]] ([[Benedic anima mea Domino]]) [[Psaltaren 103]] | ||
*[[Min själ skall lova Herran|MIn siel skal loffua HERran]] (Benedic anima mea Domino) [[Psaltaren 103]] | *[[Min själ skall lova Herran|MIn siel skal loffua HERran]] ([[Benedic anima mea Domino]]) [[Psaltaren 103]] | ||
*[[Herren uti sin högsta tron]] (Dixit Dominus Domino meo) [[Psaltaren 110]] | *[[Herren uti sin högsta tron]] ([[Dixit Dominus Domino meo]]) [[Psaltaren 110]] | ||
*[[Säll är then man som frucktar Gudh|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] (Beatus vir qui timet Dominum) [[Psaltaren 112]] | *[[Säll är then man som frucktar Gudh|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] ([[Beatus vir qui timet Dominum]]) [[Psaltaren 112]] | ||
*[[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] (Ad Dominum cum tribularer clamaui) [[Psaltaren 120]] | *[[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] ([[Ad Dominum cum tribularer clamaui]]) [[Psaltaren 120]] | ||
*[[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] (Nisi quia Dominus erat in nobis) [[Psaltaren 124]] | *[[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] ([[Nisi quia Dominus erat in nobis]]) [[Psaltaren 124]] | ||
*[[Säll är den man, som fruktar Gud|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] (Beati omnes qui timet Dominum) [[Psaltaren 128]] | *[[Säll är den man, som fruktar Gud|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] ([[Beati omnes qui timet Dominum]]) [[Psaltaren 128]] | ||
*[[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]] (De profundis clamaui ad te Domine) [[Psaltaren 130]] | *[[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]] ([[De profundis clamaui ad te Domine]]) [[Psaltaren 130]] | ||
*[[Jerusalem du helga stad|JErusalem tu helghe stadh]] (Lauda Jerusalem Dominum) [[Psaltaren 147]] | *[[Jerusalem du helga stad|JErusalem tu helghe stadh]] ([[Lauda Jerusalem Dominum]]) [[Psaltaren 147]] | ||
==Någhra Evangeliska Paraboler== | ==Någhra Evangeliska Paraboler== |
Versionen från 25 juli 2022 kl. 12.49
1572 års psalmboks psalmer
S. Zachari Loffsong
Jungfruu Marie Loffsong
S. Simeonis Loffsong
S. Ambrosij och Augustini Loffsong
Catechismus författat i songer
Tiyo Gudz Budh
Troon
Fadher wår
Fadher wår annorlunda
Itt annat Fadher wår
Om Döpelsen
Om Altarens Sacrament
Om thet samma kortare
Någhra Davidz Psalmer
- SÄl är then man som icke går (Beatus vir qui non abijt) Psaltaren 1
- O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha (Saluum me fac Domine) Psaltaren 12
- HERRE hoo skal ewinnerligh (Domine quis habitabit) Psaltaren 15
- HERren wår Gudh ware tigh blidh (Exaudiat te Dominus) Psaltaren 20
- Min Gudh min Gudh sadhe Christus (Deus Deus meus respice) Psaltaren 22
- HWadh kan migh stå til trång och nödh (Dominus regit me) Psaltaren 23
- LÅT thet icke förtryta tigh (Noli emulari in malignantibus) Psaltaren 37
- THen onde wachtar ther fast uppå (Noli emulari in malignantibus) Psaltaren 37
- GÖr wel och låt alt ondt bestå (Noli emulari in malignantibus) Psaltaren 37
- WÅR Gudh är oss en weldigh borg (Deus noster refugium) Psaltaren 40
- SÄl är then man som haffuer käär (Beatus qui intelligit) Psaltaren 41
- FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh (Miserere mei Deus) Psaltaren 51
- O HERRE Gudh gör nådh med migh (Miserere mei Deus) Psaltaren 51
- HWij berömer tu fast tigh (Quid gloriaris in malitia) Psaltaren 52
- GUdh ware oss barmhertigh och mild (Deus misereatur) Psaltaren 67
- HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl (Saluum me fac Deus) Psaltaren 69
- O HERre Gudh betee tijn macht (Deus venerunt gentes) Psaltaren 79
- GUdh står i Gudz Försambling (Deus stetit in Sinagoga Deorum) Psaltaren 82
- O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh (Domine refugium factus es nobis) Psaltaren 90
- THen som under hans beskerm boor (Qui abitat in adiutorio altissimi) Psaltaren 91
- KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa (Venite exultemus Domino) Psaltaren 95
- Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund (Benedic anima mea Domino) Psaltaren 103
- MIn siel skal loffua HERran (Benedic anima mea Domino) Psaltaren 103
- Herren uti sin högsta tron (Dixit Dominus Domino meo) Psaltaren 110
- SÄl är then man som fruchtar Gudh (Beatus vir qui timet Dominum) Psaltaren 112
- TÅ migh går sorgh och nödh uppå (Ad Dominum cum tribularer clamaui) Psaltaren 120
- UThan HERren faller oss til (Nisi quia Dominus erat in nobis) Psaltaren 124
- SÄll är then man som fruchtar Gudh (Beati omnes qui timet Dominum) Psaltaren 128
- AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh (De profundis clamaui ad te Domine) Psaltaren 130
- JErusalem tu helghe stadh (Lauda Jerusalem Dominum) Psaltaren 147
Någhra Evangeliska Paraboler
- ENom Konung tecktes thet
- EN riker man/ weldigher han
- GUdh warder lijknat widh en man
- OM en rijk man här sjunge wij
- KOmmer hijt migh sägher Gudz Son
Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse
- WERldennes Frelsare kom här
- WI loffuom Christ en Konung bold
- WAR gladh tu helgha Christenheet
- Grates nunc omnes reddamus
- Christus är födder aff en Jungfrw reen
- ALeneste Gudh i himmelrik
- DIes est leticiæ eller EEN jungfru födde itt barn idagh
- LOffuat ware tu Jesu Christ
- PUer natus in Bethlehem eller IIt Barn är födt i Bethlehem
- ESaie Prophetanom hende the så
- O Jesu CHrist som mandom togh
Media vita
Om Christi upståndelse
- NU är kommen wår Påscha frögd
- CHrist lågh i dödzens bandom eller Victimae Paschali laudes
- GLadheligh wele wij Haleluia sjunga
Om Christi himmelsferd.
Om then helgha Anda
- KOm helghe Ande HERRE godh
- NU bidie wij then helghe And
- O Tu helghe Ande kom
- KOm helghe Ande HERRE Gudh
Lucis creator omnium
Te Lucis ante terminum
- EFter Gudz skick går thet så til (Te Lucis ante terminum)
- O Fader wår barmhertigh och godh
- HERRE Gud Fader stat oss bij
- CHristus then rette HERREN
- HWAR man må nuu wel glädia sigh
- GUdh aff sinne barmhertigheet
- O HERre Gudh tijn helgha ord
- FRögder idher i thenna tijdh
- INgen effter Gudz Rike står
- WAka up/ waka up i Gudz nampn
- WElsignat wari Jesu Nampn
- AF Adams fall är platt förderffuat
- O HERRE Gudh i himmelrik, Hwadh tu äst mild och miskundeligh
- AH wij syndare arme
- O Gudh fölän migh tina nådh
En Christeligh Psalm
Gaude visceribus
Christe Redemptor omnium
Exultet cœlum laudibus
Agnus Dei
Da pacem Domine
Morgon och Affton bön
Een Tacksäyelse effter måltijdh
Itt Minne i Brudhahuus
En song til the dödhas Begraffning
CARMEN EXEQVIALE ex Prudentio
- IAm mœsta quiesce querela eller HÖrer til i Christrogne alle