Then Swenska Psalmeboken (1572), innehåll: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(En mellanliggande sidversion av samma användare visas inte)
Rad 92: Rad 92:
| [[Herren uti sin högsta tron]] || [[Dixit Dominus Domino meo]] || [[Psaltaren 110]]
| [[Herren uti sin högsta tron]] || [[Dixit Dominus Domino meo]] || [[Psaltaren 110]]
|-
|-
| [[Säll är then man som frucktar Gudh Och stoor|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] || [[Beatus vir qui timet Dominum]] || [[Psaltaren 112]]
| [[Säll är den man som fruktar Gud Och stor|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] || [[Beatus vir qui timet Dominum]] || [[Psaltaren 112]]
|-
|-
| [[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] || [[Ad Dominum cum tribularer clamaui]] || [[Psaltaren 120]]
| [[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] || [[Ad Dominum cum tribularer clamaui]] || [[Psaltaren 120]]
Rad 98: Rad 98:
| [[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] || [[Nisi quia Dominus erat in nobis]] || [[Psaltaren 124]]
| [[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] || [[Nisi quia Dominus erat in nobis]] || [[Psaltaren 124]]
|-
|-
| [[Säll är then man som frucktar Gudh Och gierna|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] || [[Beati omnes qui timet Dominum]] || [[Psaltaren 128]]
| [[Säll är den man som fruktar Gud Och gärna|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] || [[Beati omnes qui timet Dominum]] || [[Psaltaren 128]]
|-
|-
| [[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]] || [[De profundis clamavi|De profundis clamaui ad te Domine]] || [[Psaltaren 130]]
| [[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]] || [[De profundis clamavi|De profundis clamaui ad te Domine]] || [[Psaltaren 130]]
Rad 121: Rad 121:
* [[Dies est laetitiae|DIes est leticiæ]] eller [[En jungfru födde ett barn i dag|EEN jungfru födde itt barn idagh]]  
* [[Dies est laetitiae|DIes est leticiæ]] eller [[En jungfru födde ett barn i dag|EEN jungfru födde itt barn idagh]]  
* [[Dig vare lov, o Jesus Krist|LOffuat ware tu Jesu Christ]]
* [[Dig vare lov, o Jesus Krist|LOffuat ware tu Jesu Christ]]
* [[PUer natus in Bethlehem]] eller [[Ett barn är födt i Bethlehem|IIt Barn är födt i Bethlehem]]  
* [[Puer natus in Bethlehem|PUer natus in Bethlehem]] eller [[Ett barn är födt i Bethlehem|IIt Barn är födt i Bethlehem]]  
* [[Esaias såg den Allraheligste|ESaie Prophetanom hende the så]]  
* [[Esaias såg den Allraheligste|ESaie Prophetanom hende the så]]  
* [[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu CHrist som mandom togh]]  
* [[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu CHrist som mandom togh]]  

Nuvarande version från 22 juni 2024 kl. 03.33

1572 års psalmboks psalmer

Till psalmboken

S. Zachari Loffsong

Jungfruu Marie Loffsong

S. Simeonis Loffsong

S. Ambrosij och Augustini Loffsong

Catechismus författat i songer

Tiyo Gudz Budh

Troon

Fadher wår

Fadher wår annorlunda

Itt annat Fadher wår

Om Döpelsen

Om Altarens Sacrament

Om thet samma kortare

Någhra Davidz Psalmer

Titel Latin Psaltaren
SÄl är then man som icke går Beatus vir qui non abijt Psaltaren 1
O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha Saluum me fac Domine Psaltaren 12
HERRE hoo skal ewinnerligh Domine quis habitabit Psaltaren 15
HERren wår Gudh ware tigh blidh Exaudiat te Dominus Psaltaren 20
Min Gudh min Gudh sadhe Christus Deus Deus meus respice Psaltaren 22
HWadh kan migh stå til trång och nödh Dominus regit me Psaltaren 23
LÅT thet icke förtryta tigh Noli emulari in malignantibus Psaltaren 37
THen onde wachtar ther fast uppå Noli emulari in malignantibus Psaltaren 37
GÖr wel och låt alt ondt bestå Noli emulari in malignantibus Psaltaren 37
WÅR Gudh är oss en weldigh borg Deus noster refugium Psaltaren 40
SÄl är then man som haffuer käär Beatus qui intelligit Psaltaren 41
FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh Miserere mei Deus Psaltaren 51
O HERRE Gudh gör nådh med migh Miserere mei Deus Psaltaren 51
HWij berömer tu fast tigh Quid gloriaris in malitia Psaltaren 52
GUdh ware oss barmhertigh och mild Deus misereatur Psaltaren 67
HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl Saluum me fac Deus Psaltaren 69
O HERre Gudh betee tijn macht Deus venerunt gentes Psaltaren 79
GUdh står i Gudz Försambling Deus stetit in Sinagoga Deorum Psaltaren 82
O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh Domine refugium factus es nobis Psaltaren 90
THen som under hans beskerm boor Qui abitat in adiutorio altissimi Psaltaren 91
KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa Venite exultemus Domino Psaltaren 95
Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund Benedic anima mea Domino Psaltaren 103
MIn siel skal loffua HERran Benedic anima mea Domino Psaltaren 103
Herren uti sin högsta tron Dixit Dominus Domino meo Psaltaren 110
SÄl är then man som fruchtar Gudh Beatus vir qui timet Dominum Psaltaren 112
TÅ migh går sorgh och nödh uppå Ad Dominum cum tribularer clamaui Psaltaren 120
UThan HERren faller oss til Nisi quia Dominus erat in nobis Psaltaren 124
SÄll är then man som fruchtar Gudh Beati omnes qui timet Dominum Psaltaren 128
AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh De profundis clamaui ad te Domine Psaltaren 130
JErusalem tu helghe stadh Lauda Jerusalem Dominum Psaltaren 147

Någhra Evangeliska Paraboler

Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse

Media vita

Om Christi upståndelse

Om Christi himmelsferd.

Om then helgha Anda

Lucis creator omnium

Te Lucis ante terminum

En Christeligh Psalm

Gaude visceribus

Christe Redemptor omnium

Exultet cœlum laudibus

Agnus Dei

Da pacem Domine

Morgon och Affton bön

Een Tacksäyelse effter måltijdh

Itt Minne i Brudhahuus

En song til the dödhas Begraffning

CARMEN EXEQVIALE ex Prudentio

Se även