Then Swenska Psalmeboken (1572), innehåll: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(31 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
==Psalmer==
1572 års psalmboks psalmer
===S. Zachari Loffsong===
 
[[Then Swenska Psalmeboken (1572)|Till psalmboken]]
 
==S. Zachari Loffsong==
*[[Lofwad ware Herren Israels Gudh|LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh]]
*[[Lofwad ware Herren Israels Gudh|LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh]]


===Jungfruu Marie Loffsong===
==Jungfruu Marie Loffsong==
*[[Magnificat|MIN siäl prisar storligha HERRAN]]
*[[Magnificat|MIN siäl prisar storligha HERRAN]]


===S. Simeonis Loffsong===
==S. Simeonis Loffsong==
*[[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|HERRE/ Nuu låter tu tin tienare fara i fridh]]
*[[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|HERRE/ Nuu låter tu tin tienare fara i fridh]]


===S. Ambrosij och Augustini Loffsong===
==S. Ambrosij och Augustini Loffsong==
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffue tigh]]
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffue tigh]]


===Catechismus författat i songer===
==Catechismus författat i songer==
====Tiyo Gudz Budh====
===Tiyo Gudz Budh===
*[[Desse äro de tio bud|THesse äro the tiyo Budh]]
*[[Desse äro de tio bud|THesse äro the tiyo Budh]]


====Troon====
===Troon===
*[[Vi tror på en allsmäktig Gud|WI troo uppå Alzmechtigh Gudh]]
*[[Vi tror på en allsmäktig Gud|WI troo uppå Alzmechtigh Gudh]]


====Fadher wår====
===Fadher wår===
*[[Vår Fader, som i himlen är|FAdher wår som i himlom äst]]
*[[Fader wår, som i himlom äst|FAdher wår som i himlom äst]]


====Fadher wår annorlunda====  
===Fadher wår annorlunda===
*[[O Fadher wår wij bidie tigh]]
*[[O Fadher wår wij bidie tigh]]


====Itt annat Fadher wår====
===Itt annat Fadher wår===
*[[O Fader vår, högt över oss|O Fadher wår högt öffuer oss i himmelrik]]
*[[O Fader vår, högt över oss|O Fadher wår högt öffuer oss i himmelrik]]


====Om Döpelsen====
===Om Döpelsen===
*[[Vår Herre Krist kom till Jordan|WÅr HERre Christ kom til Jordan]]
*[[Vår Herre Krist kom till Jordan|WÅr HERre Christ kom til Jordan]]


====Om Altarens Sacrament====
===Om Altarens Sacrament===
*[[Jesus Kristus är vår hälsa|JEsus Christus är wår helsa]]  
*[[Jesus Kristus är vår hälsa|JEsus Christus är wår helsa]]  


====Om thet samma kortare====
===Om thet samma kortare===
*[[Gud vare lovad, han som i sin godhet|GUdh ware loffuad och högheligha prijsat]]
*[[Gud vare lovad, han som i sin godhet|GUdh ware loffuad och högheligha prijsat]]


===Någhra Davidz Psalmer===
==Någhra Davidz Psalmer==
*[[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]] (Beatus vir qui non abijt) {{Bibel1917U|Psaltaren|1}}
{|
*[[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha]] (Saluum me fac Domine) {{Bibel1917U|Psaltaren|12}}
! Titel !! Latin  !! Psaltaren
*[[HErre ho skal ewinnerlig|HERRE hoo skal ewinnerligh]] (Domine quis habitabit) {{Bibel1917U|Psaltaren|15}}
|-
*[[HErren wår Gudh ware tigh blijd|HERren wår Gudh ware tigh blidh]] (Exaudiat te Dominus){{Bibel1917U|Psaltaren|20}}
| [[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]] || [[Beatus vir qui non abijt]] || [[Psaltaren 1]]
*[[Min Gudh / min Gudh / sade Christus tå|Min Gudh min Gudh sadhe Christus]] (Deus Deus meus respice) {{Bibel1917U|Psaltaren|22}}
|-
*[[Hwad kan migh ståå til trång och nödh|HWadh kan migh stå til trång och nödh]] (Dominus regit me) {{Bibel1917U|Psaltaren|23}}
| [[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha]] || [[Saluum me fac Domine]] || [[Psaltaren 12]]
*[[Låt icke det förtryta dig|LÅT thet icke förtryta tigh]] (Noli emulari in malignantibus) {{Bibel1917U|Psaltaren|37}}
|-
*[[Then onde wachtar ther fast uppå|THen onde wachtar ther fast uppå]]  (Noli emulari in malignantibus) {{Bibel1917U|Psaltaren|37}}
| [[Herre ho skal ewinnerlig|HERRE hoo skal ewinnerligh]] || [[Domine quis habitabit]] || [[Psaltaren 15]]
*[[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|GÖr wel och låt alt ondt bestå]]  (Noli emulari in malignantibus) {{Bibel1917U|Psaltaren|37}}
|-
*[[Vår Gud är oss en väldig borg|WÅR Gudh är oss en weldigh borg]]  (Deus noster refugium) {{Bibel1917U|Psaltaren|40}}
| [[HErren wår Gudh ware tigh blijd|HERren wår Gudh ware tigh blidh]] || [[Exaudiat te Dominus]] || [[Psaltaren 20]]
*[[Säll är then man som hafwer kär|SÄl är then man som haffuer käär]]  (Beatus qui intelligit) {{Bibel1917U|Psaltaren|41}}
|-
*[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh]] (Miserere mei Deus) {{Bibel1917U|Psaltaren|51}}
| [[Min Gudh / min Gudh / sade Christus tå|Min Gudh min Gudh sadhe Christus]] || [[Deus Deus meus respice]] || [[Psaltaren 22]]
*[[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HERRE Gudh gör nådh med migh]]  (Miserere mei Deus) {{Bibel1917U|Psaltaren|51}}
|-
*[[Vi berömmer du fast dig|HWij berömer tu fast tigh]]  (Quid gloriaris in malitia) {{Bibel1917U|Psaltaren|52}}
| [[Hwad kan migh ståå til trång och nödh|HWadh kan migh stå til trång och nödh]] || [[Dominus regit me]] || [[Psaltaren 23]]
*[[O Herre Gud, oss nådig var|GUdh ware oss barmhertigh och mild]] (Deus misereatur) {{Bibel1917U|Psaltaren|67}}
|-
*[[Hjälp mig, min Gud, min sorg mig kväver|HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl]]  (Saluum me fac Deus quoniam) {{Bibel1917U|Psaltaren|69}}
| [[Låt icke det förtryta dig|LÅT thet icke förtryta tigh]] || [[Noli emulari in malignantibus]] || [[Psaltaren 37]]
*[[O Herre Gud bete din makt|O HERre Gudh betee tijn macht]] (Deus venerunt gentes) {{Bibel1917U|Psaltaren|79}}
|-
*[[Gud står i Guds församling|GUdh står i Gudz Försambling]] (Deus stetit in Sinagoga Deorum) {{Bibel1917U|Psaltaren|82}}
| [[Then onde wachtar ther fast uppå|THen onde wachtar ther fast uppå]]  || [[Noli emulari in malignantibus]] || [[Psaltaren 37]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflygt är du evinnerlig|O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh]] (Domine refugium factus es nobis) {{Bibel1917U|Psaltaren|90}}
|-
*[[Then som under hans beskärm boor|THen som under hans beskerm boor]] (Qui abitat in adiutorio altissimi) {{Bibel1917U|Psaltaren|91}}
| [[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|GÖr wel och låt alt ondt bestå]]  || [[Noli emulari in malignantibus]] || [[Psaltaren 37]]
*[[Kommer här och låter|KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa]] (Venite exultemus Domino) {{Bibel1917U|Psaltaren|95}}
|-
*[[Lova Gud min själ|Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund]]  (Benedic anima mea Domino) {{Bibel1917U|Psaltaren|103}}
| [[Vår Gud är oss en väldig borg|WÅR Gudh är oss en weldigh borg]]  || [[Deus noster refugium]] || [[Psaltaren 40]]
*[[Min själ skall lova Herran|MIn siel skal loffua HERran]] (Benedic anima mea Domino) {{Bibel1917U|Psaltaren|103}}
|-
*[[Herren uti sin högsta tron]] (Dixit Dominus Domino meo) {{Bibel1917U|Psaltaren|110}}
| [[Säll är then man som hafwer kär|SÄl är then man som haffuer käär]]  || [[Beatus qui intelligit]] || [[Psaltaren 41]]
*[[Säll är then man som frucktar Gudh|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] (Beatus vir qui timet Dominum) {{Bibel1917U|Psaltaren|112}}
|-
*[[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] (Ad Dominum cum tribularer clamaui) {{Bibel1917U|Psaltaren|120}}
| [[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh]] || [[Miserere mei Deus]] || [[Psaltaren 51]]
*[[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] (Nisi quia Dominus erat in nobis) {{Bibel1917U|Psaltaren|124}}
|-
*[[Säll är den man, som fruktar Gud|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] (Beati omnes qui timet Dominum) {{Bibel1917U|Psaltaren|128}}
| [[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HERRE Gudh gör nådh med migh]]  || [[Miserere mei Deus]] || [[Psaltaren 51]]
*[[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]] (De profundis clamaui ad te Domine) {{Bibel1917U|Psaltaren|130}}
|-
*[[Jerusalem du helga stad|JErusalem tu helghe stadh]] (Lauda Jerusalem Dominum) {{Bibel1917U|Psaltaren|147}}
| [[Vi berömmer du fast dig|HWij berömer tu fast tigh]]  || [[Quid gloriaris in malitia]] || [[Psaltaren 52]]
|-
| [[O Herre Gud, oss nådig var|GUdh ware oss barmhertigh och mild]] || [[Deus misereatur]] || [[Psaltaren 67]]
|-
| [[Hjälp mig, min Gud, min sorg mig kväver|HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl]]  || [[Saluum me fac Deus]] || [[Psaltaren 69]]
|-
| [[O Herre Gud bete din makt|O HERre Gudh betee tijn macht]] || [[Deus venerunt gentes]] || [[Psaltaren 79]]
|-
| [[Gud står i Guds församling|GUdh står i Gudz Försambling]] || [[Deus stetit in Sinagoga Deorum]] || [[Psaltaren 82]]
|-
| [[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflykt är du evinnerlig|O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh]] || [[Domine refugium factus es nobis]] || [[Psaltaren 90]]
|-
| [[Then som under hans beskärm boor|THen som under hans beskerm boor]] || [[Qui abitat in adiutorio altissimi]] || [[Psaltaren 91]]
|-
| [[Kommer här och låter|KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa]] || [[Venite exultemus Domino]] || [[Psaltaren 95]]
|-
| [[Lova Gud min själ|Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund]]  || [[Benedic anima mea Domino]] || [[Psaltaren 103]]
|-
| [[Min själ skall lova Herran|MIn siel skal loffua HERran]] || [[Benedic anima mea Domino]] || [[Psaltaren 103]]
|-
| [[Herren uti sin högsta tron]] || [[Dixit Dominus Domino meo]] || [[Psaltaren 110]]
|-
| [[Säll är den man som fruktar Gud Och stor|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] || [[Beatus vir qui timet Dominum]] || [[Psaltaren 112]]
|-
| [[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] || [[Ad Dominum cum tribularer clamaui]] || [[Psaltaren 120]]
|-
| [[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] || [[Nisi quia Dominus erat in nobis]] || [[Psaltaren 124]]
|-
| [[Säll är den man som fruktar Gud Och gärna|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] || [[Beati omnes qui timet Dominum]] || [[Psaltaren 128]]
|-
| [[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]] || [[De profundis clamavi|De profundis clamaui ad te Domine]] || [[Psaltaren 130]]
|-
| [[Jerusalem du helga stad|JErusalem tu helghe stadh]] || [[Lauda Jerusalem Dominum]] || [[Psaltaren 147]]
|}


===Någhra Evangeliska Paraboler===
==Någhra Evangeliska Paraboler==
*[[Enom Konung täcktes thet så|ENom Konung tecktes thet]]
*[[Enom Konung täcktes thet så|ENom Konung tecktes thet]]
*[[En riker man, väldiger han|EN riker man/ weldigher han]]  
*[[En riker man, väldiger han|EN riker man/ weldigher han]]  
Rad 76: Rad 112:
*[[Kommer hit till mig säger Guds Son|KOmmer hijt migh sägher Gudz Son]]
*[[Kommer hit till mig säger Guds Son|KOmmer hijt migh sägher Gudz Son]]


=== Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse ===
== Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse ==
* [[Världens Frälsare kom här|WERldennes Frelsare kom här]]
* [[Världens Frälsare kom här|WERldennes Frelsare kom här]]
* [[Wij lofwom Christ en Konung båld|WI loffuom Christ en Konung bold]]  
* [[Wij lofwom Christ en Konung båld|WI loffuom Christ en Konung bold]]  
Rad 83: Rad 119:
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfrw reen]]
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfrw reen]]
* [[Allena Gud i himmelrik|ALeneste Gudh i himmelrik]]
* [[Allena Gud i himmelrik|ALeneste Gudh i himmelrik]]
* DIes est leticiæ eller [[En jungfru födde ett barn i dag|EEN jungfru födde itt barn idagh]]  
* [[Dies est laetitiae|DIes est leticiæ]] eller [[En jungfru födde ett barn i dag|EEN jungfru födde itt barn idagh]]  
* [[Dig vare lov, o Jesus Krist|LOffuat ware tu Jesu Christ]]
* [[Dig vare lov, o Jesus Krist|LOffuat ware tu Jesu Christ]]
* PUer natus in Bethlehem eller [[Ett barn är födt i Bethlehem|IIt Barn är födt i Bethlehem]]  
* [[Puer natus in Bethlehem|PUer natus in Bethlehem]] eller [[Ett barn är födt i Bethlehem|IIt Barn är födt i Bethlehem]]  
* [[Esaias såg den Allraheligste|ESaie Prophetanom hende the så]]  
* [[Esaias såg den Allraheligste|ESaie Prophetanom hende the så]]  
* [[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu CHrist som mandom togh]]  
* [[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu CHrist som mandom togh]]  


==== Media vita ====
=== Media vita ===
*[[Vi på jorden leva här|WI som leffue på werlden här]]
*[[Vi på jorden leva här|WI som leffue på werlden här]]


=== Om Christi upståndelse ===
== Om Christi upståndelse ==
*[[Nu kommen är vår påskafröjd|NU är kommen wår Påscha frögd]]
*[[Nu kommen är vår påskafröjd|NU är kommen wår Påscha frögd]]
*[[I dödens bojor Kristus låg|CHrist lågh i dödzens bandom]] eller [[Victimae Paschali laudes]]
*[[I dödens bojor Kristus låg|CHrist lågh i dödzens bandom]] eller [[Victimae Paschali laudes]]
*[[Gladeligh wele wij Haleluia siunga|GLadheligh wele wij Haleluia sjunga]]
*[[Gladeligh wele wij Halleluja siunga|GLadheligh wele wij Haleluia sjunga]]


===Om Christi himmelsferd.===
==Om Christi himmelsferd.==
*[[Jesu! tu äst wår salighet|JEsu tu äst wår saligheet]]
*[[Jesu! tu äst wår salighet|JEsu tu äst wår saligheet]]


===Om then helgha Anda===
==Om then helgha Anda==
*[[Kom, Skaparande, Herre god|KOm helghe Ande HERRE godh]]
*[[Kom, Skaparande, Herre god|KOm helghe Ande HERRE godh]]
*[[O helge Ande, dig vi ber|NU bidie wij then helghe And]]  
*[[O helge Ande, dig vi ber|NU bidie wij then helghe And]]  
Rad 106: Rad 142:
*[[Kom, helge Ande, Herre Gud|KOm helghe Ande HERRE Gudh]]
*[[Kom, helge Ande, Herre Gud|KOm helghe Ande HERRE Gudh]]


===Lucis creator omnium===
==Lucis creator omnium==
*[[O Herre Gudh som all ting skoop|O HEREE Gudh som all ting skoop]]
*[[O Herre Gudh som all ting skop|O HEREE Gudh som all ting skoop]]


===Te Lucis ante terminum===
==Te Lucis ante terminum==
*[[Efter Gudz skick går thet så til|EFter Gudz skick går thet så til]] (Te Lucis ante terminum)
*[[Efter Gudz skick går thet så til|EFter Gudz skick går thet så til]] (Te Lucis ante terminum)
*[[O Fader vår, barmhärtig, god|O Fader wår barmhertigh och godh]]  
*[[O Fader vår, barmhärtig, god|O Fader wår barmhertigh och godh]]  
Rad 121: Rad 157:
*[[Vak upp, Vak upp i Guds namn|WAka up/ waka up i Gudz nampn]]
*[[Vak upp, Vak upp i Guds namn|WAka up/ waka up i Gudz nampn]]
*[[Välsignat vare Jesu namn|WElsignat wari Jesu Nampn]]  
*[[Välsignat vare Jesu namn|WElsignat wari Jesu Nampn]]  
*[[Af Adams fall är platt förderft|AF Adams fall är platt förderffuat]]  
*[[Af Adams fall är plat förderffuat|AF Adams fall är platt förderffuat]]  
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vad du är mild och misskundelig|O HERRE Gudh i himmelrik/ Hwadh tu äst mild och miskundeligh]]
*[[O Herre Gudh af Himmelrijk, Hwad tu äst mild och miskundelig|O HERRE Gudh i himmelrik, Hwadh tu äst mild och miskundeligh]]
*[[Ack vi syndare arme|AH wij syndare arme]]
*[[Ack vi syndare arme|AH wij syndare arme]]
*[[O Gud förlän migh tina nådh|O Gudh fölän migh tina nådh]]
*[[O Gud förlän migh tina nådh|O Gudh förlän migh tina nådh]]


===En Christeligh Psalm===
==En Christeligh Psalm==
*[[Till dig jag ropar, Herre Krist|JAgh ropar til tigh o HERRE Christ]]  
*[[Till dig jag ropar, Herre Krist|JAgh ropar til tigh o HERRE Christ]]  
*[[O menniskia wil tu betänckia|O Menniskia wilt tu betenckia]]
*[[O menniskia wil tu betänckia|O Menniskia wilt tu betenckia]]


===Gaude visceribus===
==Gaude visceribus==
*[[Gläd dig, du helga kristenhet|GLädh tigh tu helga Christenheet]]
*[[Gläd dig, du helga kristenhet|GLädh tigh tu helga Christenheet]]


===Christe Redemptor omnium===
==Christe Redemptor omnium==
*[[Jesu som är vår Frälsare|JEsu som är wår Frelsare]]
*[[Jesu som är vår Frälsare|JEsu som är wår Frelsare]]


===Exultet cœlum laudibus===
==Exultet cœlum laudibus==
*[[Sigh frögde nu Himmel och jord|SIgh frögde nuu himmel och jord]]
*[[Sigh frögde nu Himmel och jord|SIgh frögde nuu himmel och jord]]


===Agnus Dei===
==Agnus Dei==
*[[Guds rena Lamm, oskyldig|O Rene Gudz Lamb oskyldigt]]
*[[Guds rena Lamm, oskyldig|O Rene Gudz Lamb oskyldigt]]


===Da pacem Domine===
==Da pacem Domine==
*[[Giv folken fred, giv själen frid|FÖrläna oss Gudh så nådheligh]]
*[[Giv folken fred, giv själen frid|FÖrläna oss Gudh så nådheligh]]


===Morgon och Affton bön===
==Morgon och Affton bön==
*[[Dig Herre mild jag tacka vill|TIgh HERRe mild jagh tacka wil]]
*[[Dig Herre mild jag tacka vill|TIgh HERRe mild jagh tacka wil]]


===Een Tacksäyelse effter måltijdh===
==Een Tacksäyelse effter måltijdh==
*[[O Gud! Din godhet tacke vi|O Gudh tijn godheet tacke wij]]
*[[O Gud! Din godhet tacke vi|O Gudh tijn godheet tacke wij]]


===Itt Minne i Brudhahuus===
==Itt Minne i Brudhahuus==
*[[Gud som allting skapade|GUdh som all ting skapadhe]]
*[[Gud som allting skapade|GUdh som all ting skapadhe]]


===En song til the dödhas Begraffning===
==En song til the dödhas Begraffning==
*[[Låt oss denna kropp begrava|LÅt oss thenna kropp begraffua]]
*[[Låt oss denna kropp begrava|LÅt oss thenna kropp begraffua]]


===CARMEN EXEQVIALE ex Prudentio===
==CARMEN EXEQVIALE ex Prudentio==
*IAm mœsta quiesce querela eller [[Låt gråten och klagan få stillna|HÖrer til i Christrogne alle]]
*IAm mœsta quiesce querela eller [[Låt gråten och klagan få stillna|HÖrer til i Christrogne alle]]


== Se även ==
== Se även ==
* [[Then Swenska Psalmeboken (1572)]]

Nuvarande version från 22 juni 2024 kl. 03.33

1572 års psalmboks psalmer

Till psalmboken

S. Zachari Loffsong

Jungfruu Marie Loffsong

S. Simeonis Loffsong

S. Ambrosij och Augustini Loffsong

Catechismus författat i songer

Tiyo Gudz Budh

Troon

Fadher wår

Fadher wår annorlunda

Itt annat Fadher wår

Om Döpelsen

Om Altarens Sacrament

Om thet samma kortare

Någhra Davidz Psalmer

Titel Latin Psaltaren
SÄl är then man som icke går Beatus vir qui non abijt Psaltaren 1
O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha Saluum me fac Domine Psaltaren 12
HERRE hoo skal ewinnerligh Domine quis habitabit Psaltaren 15
HERren wår Gudh ware tigh blidh Exaudiat te Dominus Psaltaren 20
Min Gudh min Gudh sadhe Christus Deus Deus meus respice Psaltaren 22
HWadh kan migh stå til trång och nödh Dominus regit me Psaltaren 23
LÅT thet icke förtryta tigh Noli emulari in malignantibus Psaltaren 37
THen onde wachtar ther fast uppå Noli emulari in malignantibus Psaltaren 37
GÖr wel och låt alt ondt bestå Noli emulari in malignantibus Psaltaren 37
WÅR Gudh är oss en weldigh borg Deus noster refugium Psaltaren 40
SÄl är then man som haffuer käär Beatus qui intelligit Psaltaren 41
FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh Miserere mei Deus Psaltaren 51
O HERRE Gudh gör nådh med migh Miserere mei Deus Psaltaren 51
HWij berömer tu fast tigh Quid gloriaris in malitia Psaltaren 52
GUdh ware oss barmhertigh och mild Deus misereatur Psaltaren 67
HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl Saluum me fac Deus Psaltaren 69
O HERre Gudh betee tijn macht Deus venerunt gentes Psaltaren 79
GUdh står i Gudz Försambling Deus stetit in Sinagoga Deorum Psaltaren 82
O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh Domine refugium factus es nobis Psaltaren 90
THen som under hans beskerm boor Qui abitat in adiutorio altissimi Psaltaren 91
KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa Venite exultemus Domino Psaltaren 95
Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund Benedic anima mea Domino Psaltaren 103
MIn siel skal loffua HERran Benedic anima mea Domino Psaltaren 103
Herren uti sin högsta tron Dixit Dominus Domino meo Psaltaren 110
SÄl är then man som fruchtar Gudh Beatus vir qui timet Dominum Psaltaren 112
TÅ migh går sorgh och nödh uppå Ad Dominum cum tribularer clamaui Psaltaren 120
UThan HERren faller oss til Nisi quia Dominus erat in nobis Psaltaren 124
SÄll är then man som fruchtar Gudh Beati omnes qui timet Dominum Psaltaren 128
AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh De profundis clamaui ad te Domine Psaltaren 130
JErusalem tu helghe stadh Lauda Jerusalem Dominum Psaltaren 147

Någhra Evangeliska Paraboler

Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse

Media vita

Om Christi upståndelse

Om Christi himmelsferd.

Om then helgha Anda

Lucis creator omnium

Te Lucis ante terminum

En Christeligh Psalm

Gaude visceribus

Christe Redemptor omnium

Exultet cœlum laudibus

Agnus Dei

Da pacem Domine

Morgon och Affton bön

Een Tacksäyelse effter måltijdh

Itt Minne i Brudhahuus

En song til the dödhas Begraffning

CARMEN EXEQVIALE ex Prudentio

Se även