Käre Jesus, vi är här: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 13: Rad 13:


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[1695 års psalmbok]] som nr 232 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi".  
* [[1695 års psalmbok]] som nr 232, 3 v, med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi".  
* [[1819 års psalmbok]] som nr 328med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Lärare och åhörare: Gudstjänstens glädje och högtidlighet".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 328, 3 v, med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Lärare och åhörare: Gudstjänstens glädje och högtidlighet".
* [[Sionstoner 1935]] som nr 13 med titelraden "Hit, o Jesu, samlas vi", under rubriken "Inledning och bön".
* [[Sionstoner (1935)]] som nr 13 med titelraden "Hit, o Jesu, samlas vi", under rubriken "Inledning och bön".
* [[1937 års psalmbok]] som nr 212 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Helg och gudstjänst".
* [[1937 års psalmbok]] som nr 212 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Helg och gudstjänst".
* [[Den svenska psalmboken 1986|1986 års psalmbok]] som nr 406 under rubriken "Helg och gudstjänst".
* [[1986 års psalmbok]] som nr 406 under rubriken "Helg och gudstjänst".
* [[Lova Herren (1988)]] som nr 261 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Gemenskap i bön och Ordets betraktande".
* [[Lova Herren (1988)]] som nr 261 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Gemenskap i bön och Ordets betraktande".
* [[Finlandssvenska psalmboken 1986]] som nr 175 under rubriken "Gudstjänsten".
* [[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 175 under rubriken "Gudstjänsten".


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 21 augusti 2023 kl. 12.12

Käre Jesus, vi är här är en psalm i tre verser med text av Tobias Clausnitzer från 1663 (Liebster Jesu, wir sind hier). Översatt för 1695 års psalmbok av Petrus Lagerlöf 1694 under titeln "Hit, o Jesu, samloms vi", en titel som var oförändrad i både 1819 års och 1937 års psalmböcker. För 1986 års psalmbok bearbetades och delvis nyöversattes psalmen av Olle Nivenius år 1984.

Psalmens första strof 1695 är:

Hijt, o JEsu! samloms wij,
At titt helga Ord fåå höra
Wärdes sielfwer ståå oss bij,
Och wor hogh til andacht röra;
At han ifrån jorden tagen,
Til tigh altijd warder dragen:,:

Melodi

Melodin som används i 1986 års psalmbok är av Johann Rudolph Ahle och komponerades år 1664 och är samma melodi som till psalmerna Jesu, du, som i din famn och Du som var den minstes vän. 1697 års koralbok använder en melodi av Wolfgang Carl Briegel.

Publicerad i

  • 1695 års psalmbok som nr 232, 3 v, med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi".
  • 1819 års psalmbok som nr 328, 3 v, med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Lärare och åhörare: Gudstjänstens glädje och högtidlighet".
  • Sionstoner (1935) som nr 13 med titelraden "Hit, o Jesu, samlas vi", under rubriken "Inledning och bön".
  • 1937 års psalmbok som nr 212 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Helg och gudstjänst".
  • 1986 års psalmbok som nr 406 under rubriken "Helg och gudstjänst".
  • Lova Herren (1988) som nr 261 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Gemenskap i bön och Ordets betraktande".
  • Finlandssvenska psalmboken (1986) som nr 175 under rubriken "Gudstjänsten".

Källor