Käre Jesus, vi är här: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 10: Rad 10:


== Melodi ==
== Melodi ==
* I [[1697 års koralbok]] använder en melodi av [[Wolfgang Carl Briegel]].
* I [[1697 års koralbok]] används en melodi av [[Johann Crüger]] 1653 i F-dur 2/2 takt
* I [[1695 års psalmbok]] används en melodi av [[Johann Crüger]] 1653 i F-dur 2/2 takt
*använder en melodi av [[Wolfgang Carl Briegel]].???
* I [[1819 års psalmbok]] används samma melodi, satt i G-dur, 4/4 takt.
* I [[1819 års psalmbok]] används samma melodi, satt i G-dur, 4/4 takt.
* I [[1819 års psalmbok med Nya Psalmer (1921)]] är den åter i F-dur men 4/4 takt.
* I [[1819 års psalmbok med Nya Psalmer (1921)]] är den åter i F-dur men 4/4 takt.
Rad 17: Rad 17:
* I [[1986 års psalmbok]] används [[Johann Rudolph Ahle]]s melodi från 1664.
* I [[1986 års psalmbok]] används [[Johann Rudolph Ahle]]s melodi från 1664.


samma melodi som till psalmerna [[Jesu, du, som i din famn]] och [[Du som var den minstes vän]].  
samma melodi som till psalmerna [[Jesu, du, som i din famn]] och [[Du som var den minstes vän]].


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==

Versionen från 21 augusti 2023 kl. 15.29

Käre Jesus, vi är här är en psalm i tre verser med text av Tobias Clausnitzer från 1663 (Liebster Jesu, wir sind hier). Översatt av Petrus Lagerlöf 1694 med titeln "Hit, o Jesu, samloms vi", en titel som var oförändrad i både 1819 års och 1937 års psalmböcker. För 1986 års psalmbok bearbetades och delvis nyöversattes psalmen av Olle Nivenius år 1984.

Psalmens första strof 1695 är:

Hijt, o JEsu! samloms wij,
At titt helga Ord fåå höra
Wärdes sielfwer ståå oss bij,
Och wor hogh til andacht röra;
At han ifrån jorden tagen,
Til tigh altijd warder dragen:,:

Melodi

samma melodi som till psalmerna Jesu, du, som i din famn och Du som var den minstes vän.

Publicerad i

  • 1695 års psalmbok som nr 232, 3 v, med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi".
  • 1819 års psalmbok som nr 328, 3 v, med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", (viss stavningsredigering), under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Lärare och åhörare: Gudstjänstens glädje och högtidlighet".
  • Sionstoner (1935) som nr 13 med titelraden "Hit, o Jesu, samlas vi", under rubriken "Inledning och bön".
  • 1937 års psalmbok som nr 212 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", (viss stavningsredigering), under rubriken "Helg och gudstjänst".
  • 1986 års psalmbok som nr 406 med ny titelrad Käre Jesus, vi är här under rubriken "Helg och gudstjänst".
  • Lova Herren (1988) som nr 261 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Gemenskap i bön och Ordets betraktande".
  • Finlandssvenska psalmboken (1986) med titelrad som i svenska 1986, som nr 175 under rubriken "Gudstjänsten".

Källor