Käre Jesus, vi är här: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Käre Jesus, vi är här''' är en [[psalm]] i tre verser med text av [[Tobias Clausnitzer]] från 1663 (''[[Liebster Jesu, wir sind hier]]''). Översatt för [[1695 års psalmbok]] av [[Petrus Lagerlöf]] 1694 under titeln "[[Hit, o Jesu, samloms vi]]", en titel som var oförändrad i både 1819 års och 1937 års psalmböcker. För 1986 års psalmbok bearbetades och delvis nyöversattes psalmen av [[Olle Nivenius]] år 1984.  
'''Käre Jesus, vi är här''' är en [[psalm]] i tre verser med text av [[Tobias Clausnitzer]] från 1663 (''[[Liebster Jesu, wir sind hier]]''). Översatt för [[1695 års psalmbok]] av [[Petrus Lagerlöf]] 1694 under titeln "[[Hit, o Jesu, samloms vi]]", en titel som var oförändrad i både 1819 års och 1937 års psalmböcker. För 1986 års psalmbok bearbetades och delvis nyöversattes psalmen av [[Olle Nivenius]] år 1984.  


Psalmens inledningsord 1695 är:
Psalmens första strof 1695 är:
:''Hijt, o JEsu! samloms wij''
:''Hijt, o JEsu! samloms wij,''
:''At titt helga Ord fåå höra''
:''At titt helga Ord fåå höra''
:''Wärdes sielfwer ståå oss bij,''
:''Och wor hogh til andacht röra;''
:''At han ifrån jorden tagen,''
:''Til tigh altijd warder dragen:,:''


== Melodi ==
== Melodi ==

Versionen från 21 augusti 2023 kl. 12.10

Käre Jesus, vi är här är en psalm i tre verser med text av Tobias Clausnitzer från 1663 (Liebster Jesu, wir sind hier). Översatt för 1695 års psalmbok av Petrus Lagerlöf 1694 under titeln "Hit, o Jesu, samloms vi", en titel som var oförändrad i både 1819 års och 1937 års psalmböcker. För 1986 års psalmbok bearbetades och delvis nyöversattes psalmen av Olle Nivenius år 1984.

Psalmens första strof 1695 är:

Hijt, o JEsu! samloms wij,
At titt helga Ord fåå höra
Wärdes sielfwer ståå oss bij,
Och wor hogh til andacht röra;
At han ifrån jorden tagen,
Til tigh altijd warder dragen:,:

Melodi

Melodin som används i 1986 års psalmbok är av Johann Rudolph Ahle och komponerades år 1664 och är samma melodi som till psalmerna Jesu, du, som i din famn och Du som var den minstes vän. 1697 års koralbok använder en melodi av Wolfgang Carl Briegel.

Publicerad i

  • 1695 års psalmbok som nr 232 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi".
  • 1819 års psalmbok som nr 328med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Lärare och åhörare: Gudstjänstens glädje och högtidlighet".
  • Sionstoner 1935 som nr 13 med titelraden "Hit, o Jesu, samlas vi", under rubriken "Inledning och bön".
  • 1937 års psalmbok som nr 212 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Helg och gudstjänst".
  • 1986 års psalmbok som nr 406 under rubriken "Helg och gudstjänst".
  • Lova Herren (1988) som nr 261 med titelraden "Hit, o Jesu, samloms vi", under rubriken "Gemenskap i bön och Ordets betraktande".
  • Finlandssvenska psalmboken 1986 som nr 175 under rubriken "Gudstjänsten".

Källor