Giv, o Jesus, fröjd och lycka
Giv, o Jesus, fröjd och lycka (tyska: Jesu, meiner Seelen Wonne) är en nyårspsalm i sju verser av Johannes Rist från 1642, översatt av Petrus Brask 1690 senare bearbetad av både Johan Olof Wallin 1819 och Britt G. Hallqvist 1983 som kortade ner psalmen till fyra verser.
Texten inleds 1695 med orden:
- Gif, o JEsu! frögd och lycka
- Ett nytt åhr går åter in
Melodi
I 1697 års koralbok anges att melodin är komponerad av Johann Schop och hämtad ur Himmlischer Lieder från 1642, Melodi till Werde munter, mein Gemüte.
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 139 under rubriken "Ny-Åhrs Psalmer".
- 1819 års psalmbok som nr 413 under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Årets början och slut: Nyårspsalmer".
- Svenska Missionsförbundets sångbok (1920) som nr 700.
- Sionstoner (1935) som nr 169 under rubriken "Nyår".
- 1937 års psalmbok som nr 461 under rubriken "Årsskifte".
- Den ekumeniska psalmboken (1986) som nr 194 under rubriken "Årsskifte".
- Finlandssvenska psalmboken (1986) som nr 39 under rubriken "Nyår".
- Lova Herren (1987) som nr 127 under rubriken "Nyår".
Se även
- Hos Cyber hymnal finns Schops melodi "Werde Munter" (=Herre signe du och råde-melodin) på engelska.
|