Ehrenborg, Betty: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 9: Rad 9:


== Psalmförfattarskap ==
== Psalmförfattarskap ==
Känd är Ehrenborgs originalpsalm [[Så älskade Gud världen all]] från 1856, som togs med i [[Nya Psalmer]] 1920 och i [[1937 års psalmbok]]. Bland hennes övriga sånger märks bl.a. hennes påskpsalm [[O Jesus, jag häpnar för kärleken stora]]. Hon finns bland annat representerad i [[Den svenska psalmboken 1986]] med en originaltext (nr [[Så älskade Gud världen all|28]]) och fyra bearbetade/översatta psalmer (nr [[Morgon mellan fjällen|179]], [[Just som jag är, ej med ett strå|222]], [[Klippa, du som brast för mig|230]] och [[Här en källa rinner|246]]), därtill har hon förekommit i tidigare psalmböcker som [[Svensk Söndagsskolsångbok 1908]] och [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1920]] (SMF 1920) och andra frikyrkliga.  
Känd är Ehrenborgs originalpsalm [[Så älskade Gud världen all]] från 1856, som togs med i [[Nya Psalmer 1921]] och i [[1937 års psalmbok]]. Bland hennes övriga sånger märks bl.a. hennes påskpsalm [[O Jesus, jag häpnar för kärleken stora]]. Hon finns bland annat representerad i [[Den svenska psalmboken 1986]] med en originaltext (nr [[Så älskade Gud världen all|28]]) och fyra bearbetade/översatta psalmer (nr [[Morgon mellan fjällen|179]], [[Just som jag är, ej med ett strå|222]], [[Klippa, du som brast för mig|230]] och [[Här en källa rinner|246]]), därtill har hon förekommit i tidigare psalmböcker som [[Svensk Söndagsskolsångbok 1908]] och [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1920]] (SMF 1920) och andra frikyrkliga.  


Betty Ehrenborg gav ut tre häften ''[[Andeliga sånger för barn]]'' 1852 och 1856. I den sistnämnda sångboken publicerades G Berggrens översättning av Abel Burckhardts ''[[När juldagsmorgon glimmar]]'', vilket lett till missuppfattningen att det skulle vara Ehrenborg som gjort översättningen.
Betty Ehrenborg gav ut tre häften ''[[Andeliga sånger för barn]]'' 1852 och 1856. I den sistnämnda sångboken publicerades G Berggrens översättning av Abel Burckhardts ''[[När juldagsmorgon glimmar]]'', vilket lett till missuppfattningen att det skulle vara Ehrenborg som gjort översättningen.

Versionen från 17 januari 2021 kl. 09.23

Katarina Elisabet (Betty) Ehrenborg, gift Posse af Säby, född 22 juli 1818 på Råbäck i Skaraborgs län, död 22 juli 1880 i Södertälje, var en svensk pedagog, författare och psalmförfattare. Hon räknas som en av den svenska söndagsskolans grundare. Betty Ehrenborg omnämns ofta med det dubbla efternamnet "Ehrenborg-Posse". Detta är en sentida konstruktion, som hon själv aldrig använde. Efter giftermålet skrev hon sig endast "Betty Posse", som författare levde hennes namn "Betty Ehrenborg" och förkortningen "B. E-g." dock kvar.

Biografi

Betty Ehrenborg var dotter till justitieombudsmannen Casper Ehrenborg och Anna Fredrika Carlqvist, som var ofrälse och dotter till en handlande i Karlstad. Även modern författade andliga sånger. Brodern Richard Ehrenborg var brukspatron i Lindesberg. Hemkommen 1851 från en längre studieresa i England praktiserade Betty Ehrenborg kunskaperna från resan på broderns herrgård Bohr, dit hon bjöd in traktens unga till en återkommande söndagsskola.

Hon arbetade som guvernant 1846-48. Åren 1852-53 studerade hon vid British and foreign school i London. Vid hemkomsten till Sverige blev hon medarbetare i tidningen Väktaren 1853 och medlem i dess redaktion från 1856. Hon var lärare vid Diakonissanstalten i Stockholm 1853, grundade och drev en skola vid Bårs bruk, Lindesberg 1855-56 och var sedan föreståndare vid ett lärarinneseminarium i Stockholm 1856-62.

Hon gifte sig 1856 med friherre Johan August Posse af Säby, aktuarie i Riksarkivet, och blev mor till afrikamissionärerna August Posse och Hedvig Posse.

Psalmförfattarskap

Känd är Ehrenborgs originalpsalm Så älskade Gud världen all från 1856, som togs med i Nya Psalmer 1921 och i 1937 års psalmbok. Bland hennes övriga sånger märks bl.a. hennes påskpsalm O Jesus, jag häpnar för kärleken stora. Hon finns bland annat representerad i Den svenska psalmboken 1986 med en originaltext (nr 28) och fyra bearbetade/översatta psalmer (nr 179, 222, 230 och 246), därtill har hon förekommit i tidigare psalmböcker som Svensk Söndagsskolsångbok 1908 och Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 (SMF 1920) och andra frikyrkliga.

Betty Ehrenborg gav ut tre häften Andeliga sånger för barn 1852 och 1856. I den sistnämnda sångboken publicerades G Berggrens översättning av Abel Burckhardts När juldagsmorgon glimmar, vilket lett till missuppfattningen att det skulle vara Ehrenborg som gjort översättningen.

Psalmer

Visor

Källor

Noter

Externa länkar



Mall:Auktoritetsdata