Nu kommen är vår påskafröjd: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(5 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Nu kommen är vår påskafröjd''' är en gammal [[påskpsalm]] i sju verser av [[Olaus Petri]] från 1536 som [[Johan Olof Wallin]] bearbetade 1819. Ursprunget är en latinsk hymn från "gamla tiden" enligt 1937 års psalmbok, vilket 1986 kallas "fornkyrklig" latinsk hymn. Göran Bexell bearbetade psalmen 1983, men alla sju verserna är kvar, dock har sista versens egenskap som [[ståvers]] tagits bort.
'''Nu kommen är vår påskafröjd''' är en gammal [[påskpsalm]] i sju verser som [[Olaus Petri]] översatt från en gammal latinsk hymn 1536, och som [[Johan Olof Wallin]] bearbetade 1819. [[Göran Bexell]] bearbetade psalmen 1983, sista versens egenskap som [[ståvers]] har tagits bort.


Psalmen inleds 1695 med orden:
== Melodi ==
:''Nu är kommen wår Påska-frögd''
Melodin är hämtad från [[Johann Crüger]]s koralbok [[Newes vollkömmliches Gesangbuch Augspurgischer Confession]], 1640.
:''Wij lofwom Christ i himels högd''


Enligt [[1697 års koralbok]] används inte melodin till någon annan psalm, men två hundra år senare framgår i [[Koralbok för Nya psalmer, 1921]] att det är samma melodi som till psalmen [[När vintermörkret kring oss står]] (1921 nr 511) och [[Dig lyft, min själ, och skåda kring]] (1921 nr 655). Senare uppgifter anger därtill [[Du som oss frälst ur syndens band]] (1986 nr 474), [[Nu låt oss fröjdas med varann]] (1986 nr 466).
* Enligt [[1697 års koralbok]] används inte melodin till någon annan psalm
* Enligt [[Koralbok för Nya psalmer, 1921]] används melodin till psalmenerna [[När vintermörkret kring oss står]] (1921 nr 511) och [[Dig lyft, min själ, och skåda kring]] (1921 nr 655).  
* I [[1986 års psalmbok]] används den även till [[Du som oss frälst ur syndens band]] (1986 nr 474) och [[Nu låt oss fröjdas med varann]] (1986 nr 466).


==Publicerad i==
== Publicerad i ==
*[[Swenske Songer eller wisor (1536)]] med titeln ''Nuu är kommen wor påsca frögd'' under rubriken "Ad cenam agni".
* [[Swenske Songer eller wisor (1536)]] med titeln ''Nuu är kommen wor påsca frögd'' under rubriken "Ad cenam agni".
*[[Een liten Songbook til at bruka j Kyrkionne]] under rubriken "Tempore Pasche".  
* [[Een liten Songbook til at bruka j Kyrkionne]] under rubriken "Tempore Pasche".  
*[[1572 års psalmbok]] med titeln ''NU är kommen wår Påscha frögd'' under rubriken "Om Christi upståndelse".
* [[1572 års psalmbok]] med titeln ''NU är kommen wår Påscha frögd'' under rubriken "Om Christi upståndelse".
*[[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Christi Upståndelse".
* [[Manuale Lapponicum (1648)]] med titeln ''Nu är kommen wår Påska Frögd''
*[[1695 års psalmbok]] som nr 162 under rubriken "Påska Psalmer - Om Christi Upståndelse".
* [[Göteborgspsalmboken]] 1650 under rubriken "Om Christi Upståndelse".
*[[1819 års psalmbok]] som nr 104 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu uppståndelse (påskpsalmer)".
* [[1695 års psalmbok]] som nr 162, med titeln ''Nu är kommen wår Påska frögd'' under rubriken "Påska Psalmer - Om Christi Upståndelse".
*[[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 144 under rubriken "Jesu uppståndelse".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 104 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu uppståndelse (påskpsalmer)".
*[[Sionstoner (1935)]] som nr 209 under rubriken "Passionstiden".
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 144 under rubriken "Jesu uppståndelse".
*[[1937 års psalmbok]] som nr 104  under rubriken "Påsk".
* [[Sionstoner (1935)]] som nr 209 under rubriken "Passionstiden".
*[[Den svenska psalmboken (1986)]] som nr 465 under rubriken "Påsk".
* [[1937 års psalmbok]] som nr 104  under rubriken "Påsk".
*[[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 89 under rubriken "Påsk".
* [[Den svenska psalmboken (1986)]] som nr 465 under rubriken "Påsk".
*[[Lova Herren (1988)]] som nr 184 under rubriken "Påsk".
* [[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 89 under rubriken "Påsk".
* [[Lova Herren (1988)]] som nr 184 under rubriken "Påsk".


==Referenser==
== Se även ==
* Hos [[Runeberg]] finns [http://runeberg.org/swisornw/0032.html texten] ur Songer eller wisor från 1536


=== Noter ===
== Källor ==
<references/>
<references/>


==Externa länkar==
{{Psalmse}}
*Hos [[Runeberg]] finns [http://runeberg.org/swisornw/0032.html texten] ur Songer eller wisor från 1536


{{Psalmse}}
[[Kategori:Påskpsalmer]]
[[Kategori:Påskpsalmer]]
[[Kategori:Svenska psalmer]]
[[Kategori:Svenska psalmer]]

Nuvarande version från 27 juli 2023 kl. 07.09

Nu kommen är vår påskafröjd är en gammal påskpsalm i sju verser som Olaus Petri översatt från en gammal latinsk hymn 1536, och som Johan Olof Wallin bearbetade 1819. Göran Bexell bearbetade psalmen 1983, sista versens egenskap som ståvers har tagits bort.

Melodi

Melodin är hämtad från Johann Crügers koralbok Newes vollkömmliches Gesangbuch Augspurgischer Confession, 1640.

Publicerad i

Se även

Källor