Upp, min tunga, att lovsjunga: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(2 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 5: Rad 5:
''En berömlig kamp och strijd''
''En berömlig kamp och strijd''


I Sverige fick man genom [[1697 års koralbok]] en tjänlig och omtyckt melodi till den över 1000 år äldre texten. Melodin var med några avvikelser samma som den som funnits i Roslagskulla kyrkans (1693) och [[Riddarholmskyrkans handskrivna koralbok]] (1694).
I Sverige fick man genom [[1697 års koralbok]] en tjänlig och omtyckt melodi till den över 1000 år äldre texten. Melodin var med några avvikelser samma som den som funnits i [[Roslagskullahandskriften|Roslagskulla kyrkans]] (1693) och [[Riddarholmskyrkans handskrivna koralbok]] (1694).


Psalmen är, trots sin ålder, en av de mest sjungna psalmerna inom [[Svenska kyrkan]]. Psalmen ingår vanligtvis i den uppsättning [[lovpsalm]]er som sjungs under påsknattens och [[påskdagen]]s [[mässa|mässor]]. Trots flera omarbetningar, den senaste 1986, innehåller psalmen bitvis ett ålderdomligt språk. Det framträder bland annat i användandet av den numera utdöda [[preteritum]]formen "dödde".
Psalmen är, trots sin ålder, en av de mest sjungna psalmerna inom [[Svenska kyrkan]]. Psalmen ingår vanligtvis i den uppsättning [[lovpsalm]]er som sjungs under påsknattens och [[påskdagen]]s [[mässa|mässor]]. Trots flera omarbetningar, den senaste 1986, innehåller psalmen bitvis ett ålderdomligt språk. Det framträder bland annat i användandet av den numera utdöda [[preteritum]]formen "dödde".
Rad 16: Rad 16:


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[Riddarholmskyrkans handskrivna koralbok|Riddarholmskyrkans handskrivna koralbok 1694]]
* [[Riddarholmshandskriften|Riddarholmskyrkans handskrivna koralbok 1694]]
* [[1695 års psalmbok]] som nr 157 "Up min tunga at lofsiunga, En berömlig kamp och strijd" under rubriken "Om Christi pino och dödh"
* [[1695 års psalmbok]] som nr 157 "Up min tunga at lofsiunga, En berömlig kamp och strijd" under rubriken "Om Christi pino och dödh"
* [[1819 års psalmbok]] som nr 106 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu uppståndelse (påskpsalmer)".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 106 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu uppståndelse (påskpsalmer)".
* [[Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882]] som nr 93 under rubriken "Psalmer" med verserna 1-4.
* [[Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882]] som nr 93 under rubriken "Psalmer" med verserna 1-4.
* [[Sionstoner 1889]] som nr 463.
* [[Sionstoner 1889]] som nr 463.
* [[Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907]] som nr 165.
* [[Musik till Frälsningsarméns sångbok (1907)]] som nr 165.
* [[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] som nr 52 under rubriken "Påsksånger"
* [[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] som nr 52 under rubriken "Påsksånger"
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1920]] som nr 137 under rubriken "Jesu uppståndelse"
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 137 under rubriken "Jesu uppståndelse"
* [[Svensk söndagsskolsångbok 1929]] som nr 68 under rubriken "Påsksånger"
* [[Svensk söndagsskolsångbok 1929]] som nr 68 under rubriken "Påsksånger"
* [[Frälsningsarméns sångbok 1929]] som nr 520 under rubriken "Långfredag".
* [[Frälsningsarméns sångbok 1929]] som nr 520 under rubriken "Långfredag".

Nuvarande version från 5 oktober 2023 kl. 17.43

Upp, min tunga, att lovsjunga är en mycket gammal psalm i elva verser om Jesu död och uppståndelse från cirka 600 e.Kr. av Venantius Fortunatus (cirka 530–cirka 600). Fanns på svenska redan 1614 i skriften Andeliga Psalmer och Wijsor i en översättning av Sigfridus Aronus Forsius (1550–1624) och infördes i en bearbetad version av Gustaf Ollon (1646–1704) i 1695 års psalmbok. Bearbetades och förkortades betydligt av Johan Olof Wallin för 1819 års psalmbok, där den rubricerades som påskpsalm. Infördes oförändrad också i 1937 års psalmbok och med två smärre ändringar i 1986 års psalmbok då Ollons arbeten med psalmen tagits bort.

Psalmen inleds 1695 med orden:
Up min tunga at lofsiunga
En berömlig kamp och strijd

I Sverige fick man genom 1697 års koralbok en tjänlig och omtyckt melodi till den över 1000 år äldre texten. Melodin var med några avvikelser samma som den som funnits i Roslagskulla kyrkans (1693) och Riddarholmskyrkans handskrivna koralbok (1694).

Psalmen är, trots sin ålder, en av de mest sjungna psalmerna inom Svenska kyrkan. Psalmen ingår vanligtvis i den uppsättning lovpsalmer som sjungs under påsknattens och påskdagens mässor. Trots flera omarbetningar, den senaste 1986, innehåller psalmen bitvis ett ålderdomligt språk. Det framträder bland annat i användandet av den numera utdöda preteritumformen "dödde".

I 1986 års psalmboksversion inleds psalmen med orden:
Upp min tunga, att lovsjunga
Hjälten som på korsets stam
För oss blödde, led och dödde
Som ett skuldlöst offerlam

Publicerad i

Externa länkar

Wikisource
Texten till Upp, min tunga, att lovsjunga finns på Wikisource.