Jesus, du mitt hjärtas längtan: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med ''''Jesus, du mitt hjärtas längtan''' är en psalm av okänd tysk författare från 1686 som Jakob Arrhenius översatte i Psalmeprofwer 1691 med titelraden ''Jesu, du min fröjd och fromma''. Inför 1986 års psalmbok moderniserades Arrhenius version av Anders Frostenson 1979 till den nya titelraden som blev identisk med en tidigare psalm av Lina Sandell. Psalmen inleds 1695 med orden: :''JEsu tu min frögd och fromma'' :''All min glädie och min lust'...')
 
 
(En mellanliggande sidversion av samma användare visas inte)
Rad 14: Rad 14:
*[[Hemlandssånger (1891)|Hemlandssånger 1891]] som nr 292 under rubriken "Kärleken".
*[[Hemlandssånger (1891)|Hemlandssånger 1891]] som nr 292 under rubriken "Kärleken".
*[[Svenska Missionsförbundets sångbok 1894]] som nr 390 under rubriken "Det kristliga livet. Bönesånger".
*[[Svenska Missionsförbundets sångbok 1894]] som nr 390 under rubriken "Det kristliga livet. Bönesånger".
*[[Hjärtesånger 1895]] som nr 185 under rubriken "Vid bönestunder".
*[[Hjärtesånger (1895)]] som nr 185 under rubriken "Vid bönestunder".
*[[Metodistkyrkans psalmbok 1896]] som nr 5 med inledningen "Jesus, låt mig städse börja" med 2 verser under rubriken ''Begynnelsesånger'' och ursprunget angivet som "Från 14:de århundradet".
*[[Metodistkyrkans psalmbok (1896)]] som nr 5 med inledningen "Jesus, låt mig städse börja" med 2 verser under rubriken ''Begynnelsesånger'' och ursprunget angivet som "Från 14:de århundradet".
*[[Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907]] som nr 162 med titelraden "Jesus, låt mig städse börja"   
*[[Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907]] som nr 162 med titelraden "Jesus, låt mig städse börja"   
*[[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] som nr 124 under rubriken "Böne- och lovsånger".
*[[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] som nr 124 under rubriken "Böne- och lovsånger".

Nuvarande version från 20 oktober 2023 kl. 07.59

Jesus, du mitt hjärtas längtan är en psalm av okänd tysk författare från 1686 som Jakob Arrhenius översatte i Psalmeprofwer 1691 med titelraden Jesu, du min fröjd och fromma. Inför 1986 års psalmbok moderniserades Arrhenius version av Anders Frostenson 1979 till den nya titelraden som blev identisk med en tidigare psalm av Lina Sandell.

Psalmen inleds 1695 med orden:

JEsu tu min frögd och fromma
All min glädie och min lust

Melodin är en tonsättning av Heinrich Albert från 1642 som vid den första publiceringen 1695 bara användes till denna psalm men enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 och 1921 års koralbok med 1819 års psalmer fanns inte Alberts melodi med 1695, men hämtades ur Arien oder Melodeyen från 1642 och var publicerad i Haeffners koralbok som psalm nummer 407. Och i registret för 1986 års psalmbok används Alberts gamla melodi även till psalmen Vattuströmmar skola flyta (1819 nr 548) och Sänd av himlens sol en strimma (1937 nr 502) och Än ett år uti sitt sköte (1819 nr 407).

Publicerad i

Se även

Källor