Lov vare dig, o Jesu Krist: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Melodi) |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Lov vare dig, o Jesu Krist''' är en [[julpsalm]]. Första versen är av tyskt ursprung från 1300-talet, vers 2-7 av [[Martin Luther]] från 1524 som översattes till svenska 1567. Enligt tidigare psalmböcker bearbetades den av [[Johan Olof Wallin]] 1816 vilket avlägsnades i 1986 års psalmbok. En senare bearbetning gjordes av [[Anders Frostenson]] 1977 då titelraden ändrades till ''Dig vare lov, o Jesus Krist''. | '''Lov vare dig, o Jesu Krist''' är en [[julpsalm]]. Första versen är av tyskt ursprung från 1300-talet, vers 2-7 av [[Martin Luther]] från 1524 som översattes till svenska 1567. Enligt tidigare psalmböcker bearbetades den av [[Johan Olof Wallin]] 1816 vilket avlägsnades i 1986 års psalmbok. En senare bearbetning gjordes av [[Anders Frostenson]] 1977 då titelraden ändrades till ''Dig vare lov, o Jesus Krist''. | ||
Versionen från 24 juni 2023 kl. 19.04
Lov vare dig, o Jesu Krist är en julpsalm. Första versen är av tyskt ursprung från 1300-talet, vers 2-7 av Martin Luther från 1524 som översattes till svenska 1567. Enligt tidigare psalmböcker bearbetades den av Johan Olof Wallin 1816 vilket avlägsnades i 1986 års psalmbok. En senare bearbetning gjordes av Anders Frostenson 1977 då titelraden ändrades till Dig vare lov, o Jesus Krist.
Den tyska originaltiteln Gelobet seyst du JEsu Christ och är en översättning från Gregorius I latinska hymn Grates nunc omnes. Den trycktes först i Erfurter Enchiridion (1524).
Psalmen inleds 1695/125 med orden:
- Lofwad ware tu Jesu Christ
- Att tu Menniskia worden äst
Melodi
Melodin är först påvisad som nr 13 och 14 i Johann Walters koralbok Geystliche gesangk Buchleyn från 1524. Den kallas "förreformatorisk" från 1524 i 1939 års koralbok men anges i 1986 års psalmbok till senmedeltida ursprung från Wittenberg. Troligen har Luther och Walter komponerat melodin utifrån samtida leiser eller gregorianska hymner.[1]
Publicerad i
- 1572 års psalmbok med titeln LOffuat ware tu Jesu Christ under rubriken "Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse".
- Göteborgspsalmboken med inledningen Lofwat ware tu Jesu Christ under rubriken "Om Christi Födelse".
- 1695 års psalmbok som nr 125 med inledningen "Lofwat ware tu Jesu Christ"under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse".
- 1819 års psalmbok som nr 62 med titelraden "Lov vare dig, o Jesu Krist", under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu födelse (julpsalmer)".
- Nya Pilgrimssånger (1892) som nr 485 under rubriken "Samlingssånger. Lofsånger."
- 1937 års psalmbok som nr 62 med titelraden "Lov vare dig, o Jesu Krist", under rubriken "Jul".
- Den svenska psalmboken (1986) som nr 431 under rubriken "Jul".
- Finlandssvenska psalmboken (1986) som nr 17 under rubriken "Jul".
- Lova Herren (1988) som nr 105 med titelraden "Lov vare dig, o Jesu Krist", under rubriken "Jul".
Se även
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till Lofwad ware tu Jesu Christ.
Källor
- ↑ ”Gelobet seist du, Jesu Christ / Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works” (på engelska). Skriptfel: Modulen "String" finns inte.. 2010. http://www.bach-cantatas.com/CM/Gelobet-seist-du.htm.Skriptfel: Modulen "Webbtest" finns inte.
|