Den svenska psalmboken (1536), register
Version från den 21 juni 2024 kl. 15.39 av Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med 'Den svenska psalmboken (1536), register :''Nr i första kolumnen anger ordningsnummer i boken och inte sidnummer.'' <br> "1695" = 1695 års psalmbok, "1819" = 1819 års psalmbok, "1937" = 1937 års psalmbok, "1986" = 1986 års psalmbok {| ! Nr || Titelrad || Finns dessutom i |- | 1 || Welsignat ware herren Israels gud || 1695 nr 114, '''1986''' nr 676B (Sakarias lovsång) |- | 2 || Marias lovsång|Mijn siel haller...')
Den svenska psalmboken (1536), register
- Nr i första kolumnen anger ordningsnummer i boken och inte sidnummer.
"1695" = 1695 års psalmbok, "1819" = 1819 års psalmbok, "1937" = 1937 års psalmbok, "1986" = 1986 års psalmbok
Nr | Titelrad | Finns dessutom i |
---|---|---|
1 | Welsignat ware herren Israels gud | 1695 nr 114, 1986 nr 676B (Sakarias lovsång) |
2 | Mijn siel haller mykit aff herranom | 1695 nr 113, 1986 nr 675B (Marias lovsång) |
3 | Herre nuu låter tu tin tienare fara j frid | 1695 nr 115, 1937 nr 612, 1986 nr 677A (Symeons lovsång) |
4 | O Gud wij loffue tich | 1695 nr 6, 1937 nr 603. Se även Gud, vår Gud, vi lovar dig |
5 | Vij tro vppå alzmectig gud | 1530 nr 5, 1695 nr 4, 1937 nr 26 |
6 | Gud warder lijknat widh en man | 1695 nr 206 |
7 | Enom konning tectes thet så | 1695 nr 212 |
8 | Om en rijk man her siunge wij | 1695 nr 204 |
9 | En riker man, wellogher han | 1695 nr 205 |
10 | Forbarma tich gud offuer mich | 1530 nr 8, 1695 nr 60 |
11 | Wor gud är oss een weldigh borg | 1695 nr 56, 1819 och 1937 nr 124, 1986 nr 237 |
12 | Af diuupsens nödh ropar iach til tich | 1695 nr 99, 1937 nr 278, 1986 nr 537 och nr 670 |
13 | Sell är then man som fructar gud | 1695 nr 89, 1819 nr 339 |
14 | Vtan herren faller oss til | 1695 nr 96 |
15.1 | Lat thet icke förtryta tich | 1695 nr 48, 1819 nr 232 Psaltaren 37 |
15.2 | Then onde wactar ther nogh vppå | 1695 nr 49 |
15.3 | Gör wel och låt alt ondt bestå | 1695 nr 50 |
16 | Gud ware oss barmhertig och mild | 1695 nr 67, (snarlik 1921 nr 535) |
17 | Tesse äre the tiyo buud | 1695 nr 1, 1819 nr 142 |
18 | Then som wil en Christen heta | 1530 nr 2, 1695 nr 2 |
19 | O fader wor barmhertig och godh | 1530 nr 1, 1695 nr 188, 1819 nr 21, 1937 nr 25, 1986 nr 372 |
20 | O Jesu Christ som mandom togh | 1530 nr 3, 1695 nr 120, 1937 nr 40, 1986 nr 33 |
21 | O herre gud aff himmelrijck, wij må thet alle clagha | 1530 nr 4 1695 nr 31 Psaltaren 12 |
22 | Wij som liffue på werlden här | 1530 nr 6, 1695 nr 398, 1937 nr 153 |
23 | Jesus Christus är wor helsa | 1530 nr 9, 1695 nr 14, 1937 nr 188, 1986 nr 387 |
24 | Wij loffuom Christ en konning bold | 1695 nr 122 |
25 | War gladh tu helga Christenheet | 1530 nr 7, 1695 nr 123 |
26 | Een iungfru födde itt barn j dagh | 1530 nr 10, 1695 nr 127, 1937 nr 60, 1986 nr 124 |
27 | Gud aff sinne barmhertigheet | 1695 nr 220, 1986 nr 346 |
28 | Hwar man må nuu wel glädia sich | 1695 nr 219, 1937 nr 37, 1986 nr 345 |
29 | Verldenes frelsare kom här | 1695 nr 121, 1937 nr 58, 1986 nr 112 |
30 | Christe som liuus och daghen är | 1695 nr 364, 1937 nr 445, 1986 nr 185 |
31 | Nuu är kommen wor påsca frögd | 1695 nr 162, 1937 nr 104, 1986 nr 465 |
32 | Jesu tu est wor saligheet | 1695 nr 175 |
33 | Kom helge ande herre god | 1695 nr 180, 1937 nr 133, 1986 nr 50 |
34 | O herre gud som all ting skoop | 1695 nr 348 |
35 | Epter gudz skick går thet så til | 1695 nr 363 |
36 | Gläd tich tu helga Christenheet | 1695 nr 124 |
37 | Sich frögde nuu himmel och iord | 1695 nr 199 |
38 | Jesu som är wor frelsare | Swedberg 1694 |
39 | Nu bidie wij then helga and | 1695 nr 182, 1819 nr 135, 1937 nr 135, 1986 nr 362 |
40 | Christus then rette herren | 1695 nr 119, 1986 nr 36 |
41 | Gud wari loffuat och högeliga prijsat | 1695 nr 15, 1986 nr 400 |
42 | O herre gud tijn helga ord | 1695 nr 222 |
43 | Gud som all ting skapade sich til loff och prijs | 1695 nr 326 |
44 | O rene gudz lamb | 1695 nr 150, 1819 och 1937 nr 94 |
Alla utom en (nr 38) kom med i 1695 års psalmbok. 20 av dessa kom inte med senare. 19 st är med i 1986 års psalmbok. Det är alltså hela nitton psalmer från 1536 som vi använder än idag.