Jag lyfter mina händer: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
 
Rad 1: Rad 1:
'''Jag lyfter mina händer''' är en [[psalm]] som är skriven (eller översatt) av [[Jakob Arrhenius]] 1694. Texten grundar sig på {{Bibel1917U|Psaltaren|121}}. I 1986 års psalmbok anges att texten bearbetades även av [[Jesper Swedberg]] 1694.
'''Jag lyfter mina händer''' är en [[psalm]] som är skriven (eller översatt) av [[Jakob Arrhenius]] 1694. Texten grundar sig på [[Psaltaren 121]]. I 1986 års psalmbok anges att texten bearbetades även av [[Jesper Swedberg]] 1694.


Texten inleds 1695 med orden: <br>
Texten inleds 1695 med orden: <br>
Rad 7: Rad 7:
== Melodi ==
== Melodi ==
Melodin är hämtad ur [[La forme des prières et chants ecclésiastiques]].  
Melodin är hämtad ur [[La forme des prières et chants ecclésiastiques]].  
Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna: nr 33 [[Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh]], nr 73 [[Min Gud jag nu åkallar]] och nr 100 [[Till dig ur hjärtegrunden]], och i senare psalmböcker användas även för psalmen [[För hela världen vida]] (1921 nr 546, 1937 nr 250, 1986 nr 416).
Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna:  
* nr 33 [[Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh]],  
* nr 73 [[Min Gud jag nu åkallar]] och  
* nr 100 [[Till dig ur hjärtegrunden]], och  
* i senare psalmböcker användas även för psalmen [[För hela världen vida]] (1921 nr 546, 1937 nr 250, 1986 nr 416).


Melodin i 1986 års psalmbok finns i två varianter,  
Melodin i 1986 års psalmbok finns i två varianter,  
* en av [[Melchior Teschner]] från 1615 (nr 238 a), vilken också används som alternativ melodi till psalmerna [[Vi lyfter våra hjärtan]], [[De äro nu förgångna]], [[Med alla Herrens fromma]], [[Nu dagen är till ända]], [[Pris vare Gud som låter]] och [[Är Gud i himlen för mig]], samt en av  
* en av [[Melchior Teschner]] från 1615 (nr 238 a),  
* [[Johan Georg Lotscher]] från 1795 (nr 238 b), vilken också används som alternativ melodi till psalmen [[Hur ljuvt det är att komma]].
** vilken också används som alternativ melodi till psalmerna  
** [[Vi lyfter våra hjärtan]],  
** [[De äro nu förgångna]],  
** [[Med alla Herrens fromma]],  
** [[Nu dagen är till ända]],  
** [[Pris vare Gud som låter]] och  
** [[Är Gud i himlen för mig]], samt en av  
* [[Johan Georg Lotscher]] från 1795 (nr 238 b),  
** vilken också används som alternativ melodi till psalmen  
** [[Hur ljuvt det är att komma]].


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==

Nuvarande version från 20 oktober 2023 kl. 07.24

Jag lyfter mina händer är en psalm som är skriven (eller översatt) av Jakob Arrhenius 1694. Texten grundar sig på Psaltaren 121. I 1986 års psalmbok anges att texten bearbetades även av Jesper Swedberg 1694.

Texten inleds 1695 med orden:
Jagh lyfter mina händer
Up til Gudz berg och huus

Melodi

Melodin är hämtad ur La forme des prières et chants ecclésiastiques. Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna:

Melodin i 1986 års psalmbok finns i två varianter,

Publicerad i

Se även


Wikisource
Texten till Jag lyfter mina händer finns på Wikisource.