Bort, mitt hjärta, med de tankar: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 25: Rad 25:
* [[Lova Herren (1988)]] som nr 481 under rubriken "Guds barns tröst i kamp och prövning".
* [[Lova Herren (1988)]] som nr 481 under rubriken "Guds barns tröst i kamp och prövning".
* [[Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986)]] som nr 258 under rubriken "Guds nåd i Kristus" med titelraden "Bort, mitt hjärta, med de tankar.
* [[Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986)]] som nr 258 under rubriken "Guds nåd i Kristus" med titelraden "Bort, mitt hjärta, med de tankar.
== Källor ==


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}


[[Kategori:Tyska psalmer]]
[[Kategori:Tyska psalmer]]

Versionen från 10 oktober 2023 kl. 06.26

Bort, mitt hjärta, med de tankar är en gammal tysk psalm, "Weg, mein Herz, mit den Gedanken", av Paul Gerhardt från 1647 som översattes av Petrus Brask 1690 med titelraden "Bort mit hierta medh the tanckar" och senare bearbetad av Jan Arvid Hellström 1983 till en psalm med nuvarande titelrad "Bort med tanken, sorgsna hjärta".

Psalmen inleds 1695 med orden:

Bort mit hierta medh the tanckar
Lijk som wore tu uthstött

Melodi

Melodin är nedtecknad i Genève 1551.

Publicerad i

Källor