Bort, mitt hjärta, med de tankar: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med ''''Bort, mitt hjärta, med de tankar''' är en gammal tysk psalm, "Weg, mein Herz, mit den Gedanken", av Paul Gerhardt från 1647 som översattes av Petrus Brask 1...')
 
 
(8 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Bort, mitt hjärta, med de tankar''' är en gammal tysk [[psalm]], "Weg, mein Herz, mit den Gedanken", av [[Paul Gerhardt]] från 1647 som översattes av [[Petrus Brask]] 1690 med titelraden "Bort mit hierta medh the tanckar" och senare bearbetad av [[Jan Arvid Hellström]] 1983 till en psalm med nuvarande titelrad "Bort med tanken, sorgsna hjärta".
'''Bort, mitt hjärta, med de tankar''' är en gammal tysk [[psalm]], "[[Weg, mein Herz, mit den Gedanken]]", av [[Paul Gerhardt]] från 1647 som översattes av [[Petrus Brask]] 1690 med titelraden "Bort mit hierta medh the tanckar" och senare bearbetad av [[Jan Arvid Hellström]] 1983 till en psalm med nuvarande titelrad "Bort med tanken, sorgsna hjärta".


Psalmen inleds 1695 med orden:
Psalmen inleds 1695 med orden:
Rad 6: Rad 6:


== Melodi ==
== Melodi ==
Melodin är nedtecknad i [[Octante trois psaumes de David|Genève 1551]]. I [[1697 års koralbok]] används den även till nr 44 [[Herren är mitt lius och hälsa]], nr 53 [[Såsom hjorten träget längtar]], nr 151 [[Jesu! djupa såren dina]], nr 198 [[Kom, min kristen, Gud till ära]] och nr 254 [[Ack, hur stort är mitt elände]]. För sång nummer 144 [[Bort i qwäljesamma tankar]] Sions Sånger 1810 används melodin  "Bort mit hjerta".
Melodin är nedtecknad i [[Octante trois psaumes de David]] i Genève 1551.  
 
* I [[1697 års koralbok]] används den även till nr 44 [[Herren är mitt lius och hälsa]], nr 53 [[Såsom hjorten träget längtar]], nr 151 [[Jesu! djupa såren dina]], nr 198 [[Kom, min kristen, Gud till ära]] och nr 254 [[Ack, hur stort är mitt elände]].  
* För sång nummer 144 [[Bort i qwäljesamma tankar]].
* I Sions Sånger 1810 används melodin  "Bort mit hjerta".
* I [[1819 års psalmbok|1819]] och [[1937 års psalmbok|1937]] är takten utjämnad och har taktstreck. Taktstreck finns delvis i 1695 också men saknas helt i 1986. I 1695 och 1986 är notvärdena annorlunda än övriga.


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[1695 års psalmbok]] som nr 243 med titelraden ''Bort mit hierta medh the tanckar'', 11 verser, under rubriken "Om Gudz Nådh och Syndernas Förlåtelse".
* [[1695 års psalmbok]] som nr 243 med titelraden ''Bort mit hierta medh the tanckar'', 11 verser, under rubriken "Om Gudz Nådh och Syndernas Förlåtelse".
* [[Andeliga Sånger och Werser 1806]] som nr 192 under rubriken "Om Guds Nådekallelse till syndarens Omvändelse" med lätt omarbetning verserna 1, 4, 5, 10  och 11,
* [[Andeliga Sånger och Werser (1806)]] som nr 192 under rubriken "Om Guds Nådekallelse till syndarens Omvändelse" med lätt omarbetning verserna 1, 4, 5, 10  och 11,
* [[1819 års psalmbok]] som nr 192 med titelraden "Bort, mitt hjärta, med de tankar", under rubriken "Helgelsen. Omvändelsen. Ånger och tro".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 192 med titelraden "Bort, mitt hjärta, med de tankar", under rubriken "Helgelsen. Omvändelsen. Ånger och tro".
* [[Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882]] som nr 98 med verserna 5-6, under rubriken "Psalmer".
* [[Stockholms söndagsskolförenings sångbok (1882)]] som nr 98 med verserna 5-6, under rubriken "Psalmer".
* [[Pilgrimssånger|Nya Pilgrimssånger 1892]] som nr 181 under rubriken "Frälsningen: Ny födelse".
* [[Nya Pilgrimssånger (1892)]] som nr 181 under rubriken "Frälsningen: Ny födelse".
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1920]] som nr 187 verserna 3, 5 och 8 ur originalet med inledningsraden ''Ingen herde kan så leta''.  
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 187 verserna 3, 5 och 8 ur originalet med inledningsraden ''Ingen herde kan så leta''.  
* [[Sionstoner 1935]] som nr 283 under rubriken "Nådens ordning: Väckelse och omvändelse".
* [[Sionstoner (1935)]] som nr 283 under rubriken "Nådens ordning: Väckelse och omvändelse".
* [[1937 års psalmbok]] som nr 362 under rubriken "Trons prövning under frestelser och lidanden".
* [[1937 års psalmbok]] som nr 362 under rubriken "Trons prövning under frestelser och lidanden".
* [[Den ekumeniska psalmboken (1986)]] som nr 241 med titeln ''Bort med tanken, sorgsna hjärta'' under rubriken "Förtröstan - trygghet".
* [[Den ekumeniska psalmboken (1986)]] som nr 241 med titeln ''Bort med tanken, sorgsna hjärta'' under rubriken "Förtröstan - trygghet".
* [[Lova Herren|Lova Herren 1987]] som nr 481 under rubriken "Guds barns tröst i kamp och prövning".
* [[Lova Herren (1988)]] som nr 481 under rubriken "Guds barns tröst i kamp och prövning".
* [[Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986)]] som nr 258 under rubriken "Guds nåd i Kristus" med titelraden "Bort, mitt hjärta, med de tankar.
* [[Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986)]] som nr 258 under rubriken "Guds nåd i Kristus" med titelraden "Bort, mitt hjärta, med de tankar.
== Källor ==


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}


[[Kategori:Tyska psalmer]]
[[Kategori:Tyska psalmer]]

Nuvarande version från 10 oktober 2023 kl. 09.24

Bort, mitt hjärta, med de tankar är en gammal tysk psalm, "Weg, mein Herz, mit den Gedanken", av Paul Gerhardt från 1647 som översattes av Petrus Brask 1690 med titelraden "Bort mit hierta medh the tanckar" och senare bearbetad av Jan Arvid Hellström 1983 till en psalm med nuvarande titelrad "Bort med tanken, sorgsna hjärta".

Psalmen inleds 1695 med orden:

Bort mit hierta medh the tanckar
Lijk som wore tu uthstött

Melodi

Melodin är nedtecknad i Octante trois psaumes de David i Genève 1551.

Publicerad i

Källor