Herre, signe du och råde: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Herre, signe du och råde''' (även känd som '''Du som fromma hjärtan vårdar''', '''Hör hur tempelsången stiger''' och '''Dagar komma, dagar flykta''') är en [[psalm]] ursprungligen skriven av [[Jesper Swedberg]] 1694, som utökades med sex verser av [[Johan Olof Wallin]] 1816.
'''Herre, signe du och råde''' (även känd som '''Du som fromma hjärtan vårdar''', '''Hör hur tempelsången stiger''' och '''Dagar komma, dagar flykta''') är en [[psalm]] ursprungligen skriven av [[Johan Rist]], publicerad 1642, och översatt av [[Jesper Swedberg]] 1694. I [[1819 års psalmbok]] utökades den med sex verser av [[Johan Olof Wallin]] 1816.


I [[1695 års psalmbok]] utgjorde Swedbergs vers "Herre, signe du och råde" den sista psalmen (nummer 413 under rubriken "Om thet ewiga Lifwet"). Även i [[1819 års psalmbok]] och [[1937 års psalmbok]] stod psalmen sist (som nr 500 resp 600), men då hade Johan Olof Wallin lagt till ytterligare sex verser, så därmed fick den titeln "Du som fromma hjärtan vårdar" med Swedbergs sista vers som [[ståvers]].  
I [[1695 års psalmbok]] utgjorde Swedbergs vers "Herre, signe du och råde" den sista psalmen (nummer 413 under rubriken "Om thet ewiga Lifwet"). Även i [[1819 års psalmbok]] och [[1937 års psalmbok]] stod psalmen sist (som nr 500 resp 600), men då hade Johan Olof Wallin lagt till ytterligare sex verser, så därmed fick den titeln "Du som fromma hjärtan vårdar" med Swedbergs sista vers som [[ståvers]].  


I [[Den svenska psalmboken 1986]] ströks de två första verserna och psalmen gavs inledningen "Hör hur tempelsången stiger" som psalm nr 77 i den [[Psalm 1-325 i den ekumeniska psalmboken|ekumeniska delen]] av psalmböckerna [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Nummer 326-784 i Psalmer och sånger 1987|Psalmer och Sånger 1987]], [[Nummer 326-695 i Segertoner 1988|Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]].
Texten är en parafras på välsignelsen. Parafrasen försvinner när man lägger till flera verser.
 
I [[Den svenska psalmboken (1986)]] ströks de två första verserna och psalmen gavs inledningen "Hör hur tempelsången stiger" som psalm nr 77 i den [[ekumeniska psalmboken|ekumeniska delen]] av psalmböckerna [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Nummer 326-784 i Psalmer och sånger 1987|Psalmer och Sånger 1987]], [[Nummer 326-695 i Segertoner 1988|Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]].


De tre sista verserna är de mest sjungna och har ofta tagits in i olika sångböcker som självständig psalm. I [[Sionstoner 1935]] är det den sista psalmen, nummer 800, och i [[Lova Herren 1988]] den näst sista, nummer 799.
De tre sista verserna är de mest sjungna och har ofta tagits in i olika sångböcker som självständig psalm. I [[Sionstoner 1935]] är det den sista psalmen, nummer 800, och i [[Lova Herren 1988]] den näst sista, nummer 799.


Särskilt sjungen är Jesper Svedbergs vers, "Herre, signe du och råde", som dels var självständig psalm i 124 år, dels ofta fick avsluta [[folkskola]]ns arbetsdagar i minst ett sekel till.
Särskilt sjungen är Jesper Svedbergs vers, "Herre, signe du och råde", som dels var självständig psalm i 124 år, dels ofta fick avsluta [[folkskola]]ns arbetsdagar i minst ett sekel till och fannslänge som sista psalm i almanackor.


== Olika versioner ==
== Olika versioner ==
Rad 24: Rad 26:
I namn Faders, Sons och Andes: Jordens låf med himlens blandes!
I namn Faders, Sons och Andes: Jordens låf med himlens blandes!


I [[Omarbetning af Swenska Psalmer]] [[M.Choraeus]] och [[J.O.Wallin]]
I [[Omarbetning af Swenska Psalmer]] [[M Choraeus]] och [[J O Wallin]]


"Oss wälsigne och beware  Herren Gud den Helige! </br>
"Oss wälsigne och beware  Herren Gud den Helige! </br>
Rad 35: Rad 37:


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[Swedbergs psalmbok (1694)]]
* [[1695 års psalmbok]] som slutpsalm nr 413 under rubriken "Om thet ewiga Lifwet"
* [[1695 års psalmbok]] som slutpsalm nr 413 under rubriken "Om thet ewiga Lifwet"
* [[1819 års psalmbok]] som slutpsalm nr 500 med titelrad "Du som fromma hjärtan vårdar" under rubriken "Slutpsalm".
* [[1819 års psalmbok]] som slutpsalm nr 500 med titelrad "Du som fromma hjärtan vårdar" under rubriken "Slutpsalm".

Versionen från 1 februari 2024 kl. 15.30

Herre, signe du och råde (även känd som Du som fromma hjärtan vårdar, Hör hur tempelsången stiger och Dagar komma, dagar flykta) är en psalm ursprungligen skriven av Johan Rist, publicerad 1642, och översatt av Jesper Swedberg 1694. I 1819 års psalmbok utökades den med sex verser av Johan Olof Wallin 1816.

I 1695 års psalmbok utgjorde Swedbergs vers "Herre, signe du och råde" den sista psalmen (nummer 413 under rubriken "Om thet ewiga Lifwet"). Även i 1819 års psalmbok och 1937 års psalmbok stod psalmen sist (som nr 500 resp 600), men då hade Johan Olof Wallin lagt till ytterligare sex verser, så därmed fick den titeln "Du som fromma hjärtan vårdar" med Swedbergs sista vers som ståvers.

Texten är en parafras på välsignelsen. Parafrasen försvinner när man lägger till flera verser.

I Den svenska psalmboken (1986) ströks de två första verserna och psalmen gavs inledningen "Hör hur tempelsången stiger" som psalm nr 77 i den ekumeniska delen av psalmböckerna 1986 års Cecilia-psalmbok, Psalmer och Sånger 1987, Segertoner 1988 och Frälsningsarméns sångbok 1990.

De tre sista verserna är de mest sjungna och har ofta tagits in i olika sångböcker som självständig psalm. I Sionstoner 1935 är det den sista psalmen, nummer 800, och i Lova Herren 1988 den näst sista, nummer 799.

Särskilt sjungen är Jesper Svedbergs vers, "Herre, signe du och råde", som dels var självständig psalm i 124 år, dels ofta fick avsluta folkskolans arbetsdagar i minst ett sekel till och fannslänge som sista psalm i almanackor.

Olika versioner

Med ursprunglig stavning löd versen 1695:

Herre signe tu och råde Och beware nu oss wäl
Herre titt Ansicht i nåde Lyse altijd för wår siäl!
Herre Gudh titt Ansicht wänd Och tin frijd oss allom sänd!
O Gudh Fader, Son och Ande Tigh ske prijs i allo lande!

I Försök till Förbättring af Den Swenska Psalmboken av O Linderholm, 1803 lyder den:

"Gud wälsigne och beware Oss i alla werf och råd:
Gud upplyse och förklare Öfwer oss sin milda nåd.
Herren gjute till oss ned Timlig sällhet, ewig fred:
I namn Faders, Sons och Andes: Jordens låf med himlens blandes!

I Omarbetning af Swenska Psalmer M Choraeus och J O Wallin

"Oss wälsigne och beware Herren Gud den Helige!
Nådigt öfwer oss förklare Han sitt milda anlete!
Blicke Han till oss med frid Nu och uti ewig tid!
Höre Han hwar suck wi blande! - Hör oss, Fader, Son och Ande!"

Melodi

Melodi i psalmboken av Johann Schop ur Himmlischer Lieder från 1642 (F-dur, 2/2, samma som till Gud, i mina unga dagar och mest känd som melodin för just "Herre, signe du och råde".) Redan i 1697 års koralbok anges att melodin är densamma som för psalmerna Giv, o Jesus, fröjd och lycka (nr 139), Helge Ande, hjärtats nöje (nr 184), Ack, vi ästu dock så blinder (nr 278), Ljus av ljus, o Morgonstjärna (nr 356), Öpna tigh min munn och tunga (nr 376), Var nu redo, själ och tunga (nr 377). Det tyska originalets titel är Werde Munter

Publicerad i

Externa länkar

Källor

Wikisource
Texten till Herre, signe du och råde finns på Wikisource.



Ursprungligen hämtad från Wikipedia (https://sv.wikipedia.org/wiki/Herre,_signe_du_och_råde) --av --Vadmal (diskussion) 28 juni 2015 kl. 17.01 (UTC) och redigerad.