Uppsalapsalmboken (1645): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 2: Rad 2:
'''Uppsalapsalmboken''' eller ''Then Swenska Psalmboken, sampt andra små wanligha Handböker'', är en svensk psalmbok som gavs ut 1645 av [[Ignatius Meurer]] i [[Uppsala]]. Den var utarbetad av [[Psalmbokskommitté (1643)|1643 års psalmbokskommitté]]
'''Uppsalapsalmboken''' eller ''Then Swenska Psalmboken, sampt andra små wanligha Handböker'', är en svensk psalmbok som gavs ut 1645 av [[Ignatius Meurer]] i [[Uppsala]]. Den var utarbetad av [[Psalmbokskommitté (1643)|1643 års psalmbokskommitté]]


==Psalmer==
== Psalmer ==
===I. Catechismus Författat i Sånger===
===I. Catechismus Författat i Sånger===
====Tiyo Gudz Bud====
====Tiyo Gudz Bud====
Rad 14: Rad 14:
*[[Herre, nu låter tu tin tienare|HErre/ nu låter tu tin tienare]]
*[[Herre, nu låter tu tin tienare|HErre/ nu låter tu tin tienare]]
*[[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en alsmächtigh Gudh]]
*[[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en alsmächtigh Gudh]]
*Credo in unum Deum
*[[Credo in unum Deum]]
*Wij troo upå en Gudh
*[[Wij troo upå en Gudh]]
*Te deum laudamus
*[[Te deum laudamus]]
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij liofwe tigh]]
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij liofwe tigh]]


====Herrans Böön====
====Herrans Böön====
*[[Vår Fader, som i himlen är|Fader wår som i Himlom äst]]  
*[[Vår Fader, som i himlen är|Fader wår som i Himlom äst]]  
*O Fadher wår wij bidie tigh
*[[O Fadher wår wij bidie tigh]]
*[[O Fader vår, högt över oss|O Fader wår högt öfwer oss]]  
*[[O Fader vår, högt över oss|O Fader wår högt öfwer oss]]  
*Himmelske Fadher fromme
*[[Himmelske Fadher fromme]]


====Om Döpelsen====
====Om Döpelsen====
Rad 50: Rad 50:
*[[Jagh siunger om en Konung båld|Jag sjunger om en konung bold]]
*[[Jagh siunger om en Konung båld|Jag sjunger om en konung bold]]
*[[Vår Gud är oss en väldig borg]]
*[[Vår Gud är oss en väldig borg]]
*Gudh är wår starckheet och tilflycht
*[[Gudh är wår starckheet och tilflycht]]
*[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|Förbarma tigh / Gudh / öfwer migh]]  
*[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|Förbarma tigh / Gudh / öfwer migh]]  
*[[O Herre Gud, gör nåd med mig]]
*[[O Herre Gud, gör nåd med mig]]
Rad 86: Rad 86:
*[[Den som efter Guds rike står|Then som effter Gudz rijke står]]
*[[Den som efter Guds rike står|Then som effter Gudz rijke står]]
*[[Om en rijk man här siungom wij]]
*[[Om en rijk man här siungom wij]]
*Altså hafwer Gudh oss till frögd
*[[Altså hafwer Gudh oss till frögd]]


===IV. Åhrlige Höghtiders Psalmer===
===IV. Åhrlige Höghtiders Psalmer===
====1. Om Christi mandoms anamelse====
====1. Om Christi mandoms anamelse====
*[[Esaias såg den Allraheligste|Esaiae Prophetenom hende thet så]]
*[[Esaias såg den Allraheligste|Esaiae Prophetenom hende thet så]]
Rad 102: Rad 101:
*[[Dig vare lov, o Jesus Krist|Lofwad ware tu Jesu Christ]]
*[[Dig vare lov, o Jesus Krist|Lofwad ware tu Jesu Christ]]
*[[Alle Christne frögda sigh]]
*[[Alle Christne frögda sigh]]
*Christus är födder af een jungfru reen
*[[Christus är födder af een jungfru reen]]


====3. Frögdesånger====
====3. Frögdesånger====
*Dies est laeticia eortu regali
*[[Dies est laeticia eortu regali]]
*[[En jungfru födde ett barn i dag|Een Jungfruu födde itt Barn idagh]]
*[[En jungfru födde ett barn i dag|Een Jungfruu födde itt Barn idagh]]
*Resonet in laudibus
*[[Resonet in laudibus]]
*[[Var kristtrogen fröjde sig|Hwar Christrogen frögde sigh]]
*[[Var kristtrogen fröjde sig|Hwar Christrogen frögde sigh]]
*[[All then ganska Christenhet]]  
*[[All then ganska Christenhet]]  
*Puer natus in Bethlehem
*[[Puer natus in Bethlehem]]
*[[In dulci jubilo]]
*[[In dulci jubilo]]


Rad 126: Rad 125:
*[[Nu kommen är vår påskafröjd|Nu är kommen wår Påska frögd]]  
*[[Nu kommen är vår påskafröjd|Nu är kommen wår Påska frögd]]  
*[[I dödens bojor Kristus låg|Christ lågh i Dödzens bandom]]
*[[I dödens bojor Kristus låg|Christ lågh i Dödzens bandom]]
*Victimae Pascharli laudes
*[[Victimae Pascharli laudes]]
*[[Jesus Christus han är worden]]  
*[[Jesus Christus han är worden]]  
*Christus är upstånden aff Dödha
*[[Christus är upstånden aff Dödha]]
*[[Gladeligh wele wij Haleluia siunga]]
*[[Gladeligh wele wij Haleluia siunga]]
*[[Nu låt oss fröjdas med varann|Sigh frögde nu hwar Christen Man]]
*[[Nu låt oss fröjdas med varann|Sigh frögde nu hwar Christen Man]]
*Surrexit Christus hodie
*[[Surrexit Christus hodie]]
*Upstånden är wår Herre Christ
*[[Upstånden är wår Herre Christ]]


====7. Om Christi Himmelsfärd====
====7. Om Christi Himmelsfärd====
*[[Jesu! tu äst wår salighet|Jesus tu äst wår Salighet]]  
*[[Jesu! tu äst wår salighet|Jesus tu äst wår Salighet]]  
*Ascendit Christus hodie
*[[Ascendit Christus hodie]]
*[[Till himlen Herren Jesus for|Upfaren är wår Herre Christ]]  
*[[Till himlen Herren Jesus for|Upfaren är wår Herre Christ]]  


Rad 148: Rad 147:


===V. Åthskillige Psalmer om allehanda Nödhtorffter hwilka kunne fördelas uthi===
===V. Åthskillige Psalmer om allehanda Nödhtorffter hwilka kunne fördelas uthi===
====I. Läropsalmer, om====
====I. Läropsalmer, om====
=====1. Menniskiones fall och älendighet=====
=====1. Menniskiones fall och älendighet=====
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vad du är mild och misskundelig|O Herre Gudh aff Himmelrijk, Hwad]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vad du är mild och misskundelig|O Herre Gudh aff Himmelrijk, Hwad]]
*[[Ingen efter Guds rike står|Ingen effter Gudz Rijke ståår]]
*[[Ingen efter Guds rike står|Ingen effter Gudz Rijke ståår]]
*Hwar wij lefde som oss borde
*[[Hwar wij lefde som oss borde]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Hur sorgelig må jag klaga|O Herre Gudh aff Himmelrijk, Huru]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Hur sorgelig må jag klaga|O Herre Gudh aff Himmelrijk, Huru]]


Rad 159: Rad 157:
*[[O Rom, går thet nu så medh tigh|O Rom går thet nuu så medh tigh]]  
*[[O Rom, går thet nu så medh tigh|O Rom går thet nuu så medh tigh]]  
*[[Gudh Fader wilje wij prisa|Gudh Fadhet wiliom wij prijsa]]
*[[Gudh Fader wilje wij prisa|Gudh Fadhet wiliom wij prijsa]]
*O Ewighe Gudh aff Ewigheet
*[[O Ewighe Gudh aff Ewigheet]]


=====3. Guds Ordz Wärkan=====
=====3. Guds Ordz Wärkan=====
Rad 201: Rad 199:
*[[Beklaga av allt sinne|Beklagha aff all mijn sinne]]  
*[[Beklaga av allt sinne|Beklagha aff all mijn sinne]]  
*[[En syndig man|En Syndigh Man, som lågh i Syndzens dwala]]
*[[En syndig man|En Syndigh Man, som lågh i Syndzens dwala]]
*Auf immensam Deus
*[[Auf immensam Deus]]
*[[Vänd bort din vrede|Wendt aff tin Wredhe, Herre Gudh]]
*[[Vänd bort din vrede|Wendt aff tin Wredhe, Herre Gudh]]


Rad 241: Rad 239:
====V. Beredelse Psalmer emot Dödhen====
====V. Beredelse Psalmer emot Dödhen====
*[[I levernets bekymmer sänkt|Medhan man lefwer i Werlden säll]]
*[[I levernets bekymmer sänkt|Medhan man lefwer i Werlden säll]]
*Hwad min Gudh wil, Altidh thet skeer
*[[Hwad min Gudh wil, Altidh thet skeer]]
*[[Hemlig stod jag en morgon|Hemligh stodh jagh en Morghon]]  
*[[Hemlig stod jag en morgon|Hemligh stodh jagh en Morghon]]  
*[[O Jesus Krist, sann Gud och man|O Jesu Christ sann Gudh och Man]]
*[[O Jesus Krist, sann Gud och man|O Jesu Christ sann Gudh och Man]]
Rad 252: Rad 250:
*[[Hela världen klagar sig|Hela Werlden klaghar sigh]]  
*[[Hela världen klagar sig|Hela Werlden klaghar sigh]]  
*[[Låt oss denna kropp begrava|Lät oss thenna Krop begrafwa]]   
*[[Låt oss denna kropp begrava|Lät oss thenna Krop begrafwa]]   
*Iam moesta quiesce querela
*[[Iam moesta quiesce querela]]
*[[Låt gråten och klagan få stillna|Hörer till i Christrogne alla]]
*[[Låt gråten och klagan få stillna|Hörer till i Christrogne alla]]


====Någhre andre Threnodiae====
====Någhre andre Threnodiae====
*Libera me Domine
*[[Libera me Domine]]
*Media vita in morte sumus
*[[Media vita in morte sumus]]
*In pace idiusum dormiam
*[[In pace idiusum dormiam]]
*Emendemus in melius quodignoranter
*[[Emendemus in melius quodignoranter]]
*Si bona suscepimus de manu Domini
*[[Si bona suscepimus de manu Domini]]
*Credo quod Redemptor
*[[Credo quod Redemptor]]
*Jagh weet at min Förlossare lefwer
*[[Jagh weet at min Förlossare lefwer]]
*[[I stofft och sand then swarta mull|I Stofft och Sand]]
*[[I stofft och sand then swarta mull|I Stofft och Sand]]


Rad 270: Rad 268:
====Några Åhrlighe Högtidhers Historier====
====Några Åhrlighe Högtidhers Historier====
*[[Ett barn är födt i Bethlehem|Itt Barn är födt i Bethlehem]]
*[[Ett barn är födt i Bethlehem|Itt Barn är födt i Bethlehem]]
*Alle Christne frögda sigh, Aff Hjertans
*[[Alle Christne frögda sigh, Aff Hjertans]]
*[[Hielp Gudh, at jagh nu kunde|Hielp Gudh at iagh nuu kunde]]
*[[Hielp Gudh, at jagh nu kunde|Hielp Gudh at iagh nuu kunde]]
*[[O Gud vår fader i evighet|O Gudh wår Fadher i ewighet]]
*[[O Gud vår fader i evighet|O Gudh wår Fadher i ewighet]]
*Jesus leddes först til Hannam
*[[Jesus leddes först til Hannam]]
*Om morgonen ganska bittideligh
*[[Om morgonen ganska bittideligh]]
*Jesus leddes til Hufuudskalle platz
*[[Jesus leddes til Hufuudskalle platz]]
*[[Sann Gud och man|O Gud och Menniskia Jesu Christ]]
*[[Sann Gud och man|O Gud och Menniskia Jesu Christ]]
*I Dagh begås medh myckin frögd
*[[I Dagh begås medh myckin frögd]]
*Sancti Spiritus, adsit nobis gratia
*[[Sancti Spiritus, adsit nobis gratia]]
*[[Then Helge Andes nådh|Then helge Andes Nådh]]
*[[Then Helge Andes nådh|Then helge Andes Nådh]]
*Helghe Torssdagh medh Engla skar
*[[Helghe Torssdagh medh Engla skar]]
*[[Lof, prijs och tack ske tigh|Loff, prijs och tack ske tigh O Fadher käre]]
*[[Lof, prijs och tack ske tigh|Loff, prijs och tack ske tigh O Fadher käre]]
*En Lijknelse klar och uppenbar
*[[En Lijknelse klar och uppenbar]]


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 24 oktober 2021 kl. 07.52

Uppsalapsalmboken eller Then Swenska Psalmboken, sampt andra små wanligha Handböker, är en svensk psalmbok som gavs ut 1645 av Ignatius Meurer i Uppsala. Den var utarbetad av 1643 års psalmbokskommitté

Psalmer

I. Catechismus Författat i Sånger

Tiyo Gudz Bud

Ewangelium, eller Troones Articklar

Herrans Böön

Om Döpelsen

Om Herrans Nattward

II. Några Dawidz Psalmer

III. Några Evangeliska Lijknelser

IV. Åhrlige Höghtiders Psalmer

1. Om Christi mandoms anamelse

2. Juulehöghtidh

3. Frögdesånger

4. Om Christi Omskärelse

5. Om Jesu Christi Pijno och Dödh

6. Påscha Höghtidh

7. Om Christi Himmelsfärd


8. Pingesdagha Högtidh (Om then helgha Anda)

V. Åthskillige Psalmer om allehanda Nödhtorffter hwilka kunne fördelas uthi

I. Läropsalmer, om

1. Menniskiones fall och älendighet
2. Antichristi RIjkes Affall
3. Guds Ordz Wärkan
4. Menniskionnes Uprättelse och Salighet

II. Tacksäyelse Psalmer för Wälgerningar

1. Andelighe
2. Lekamelighe

III. Böne Psalmer

1. Litania
2. Om Syndernas Förlåtelse
3. Emot allehanda Anfechtningar
4. Om Fridh
5. Morghon och Affton Psalmer, Uthi Gemen
Synnerhet, Om 1. Morghonen
2. Afftonen
6. Om Echtenskaps Ståndet

IV. Tröste Psalmer

V. Beredelse Psalmer emot Dödhen

VI. Begraffningz Psalmer

Någhre andre Threnodiae

Bihang

Ett tillägg med psalmer av Laurentius Paulinus Gothus som förekommer in en del utgåvor av psalmboken under 1600-talet.

Några Åhrlighe Högtidhers Historier

Källor