Bibelkommissionen (1973): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
 
(9 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
1971 års bibelkommitté tillsattes för att
{{Bibeln på svenska}}
[[Fil:Bibel 2000.JPG|miniatyr|200px|[[Bibel 2000]]]]
Utredningen ''Nyöversättning av Nya testamentet (SOU 1968:65)'', som tillsatts av [[Bibelkommissionen (1963)|1963 års bibelkommitté]], menade att en nyöversättning av [[Nya testamentet]] borde utföras, och för detta ändamål tillsattes ''Översättningsenheten för Nya testamentet''. Man menade att även [[Gamla Testamentet]] borde översättas och därför tillsattes '''1973 års bibelkommission''', en statlig utredning som arbetade mellan åren 1973 och 2001 och vars arbete bland annat omfattade [[Bibelkommissionens NT (1981)]] ([[Nya Testamentet]]) och fullbordades med [[Bibel 2000]], den nya bibelöversättningen. Ordförande var under senare delen av arbetet [[Bertil Hansson]].


Utredningen ''Nyöversättning av Nya testamentet (SOU 1968:65)'', som tillsats av [[Bibelkommissionen (1963)|1963 års bibelkommitté]], menade att en nyöversättning av [[Nya testamentet]] borde utföras, och för detta ändamål tillsattes Översättningsenheten för Nya testamentet. Den arbetade 1973–1981. Översättningen av Nya testamentet presenterades 1981 som ''[[Bibelkommissionens NT (1981)|Bibeln. Nya testamentet (SOU 1981:56)]]'',
Inom ramarna för uppdraget producerade Bibelkommissionen fem betänkanden. En i [[departementsserien]] fyra i [[statens offentliga utredningar]]:
 
* Ds. U 1977:3 Att översätta apokryferna
* SOU 1981:56 Bibeln. Nya Testamentet
* SOU 1986:45 Bibeln. Tillägg till Gamla testamentet. De apokryfa eller deuterokanoniska skrifterna.
* SOU 1999:100 Bibeln - texterna
* SOU 2000:100 Bibeln, sex volymer slutbetänkande
** 1. Gamla testamentet I
** 2. Gamla testamentet II
** 3. Gamla testamentet III
** 4. Tillägg till Gamla testamentet
** 5. Nya testamentet
** 6. Övrigt
 
Upphovsrätten till den nya bibelöversättningen ägs nu av staten, men förvaltas av [[Svenska Bibelsällskapet]] enligt ett avtal mellan staten, förläggarna (representerade av [[Svenska Bokförläggareföreningen]] och [[Kristna Bokförläggareföreningen]]) samt Svenska Bibelsällskapet. Royaltyn tillfaller [[Bibelfonden]] som ska bidra till det framtida översättningsarbetet.
 
== Medarbetare (i urval) ==
*[[Bertil Albrektson]]
*[[Per Block]]
*[[Jonas Palm]]
*[[Agneta Pleijel]]
*[[Harald Riesenfeld]]
*[[Christer Åsberg]]
 
== Källor ==
* [http://www.dagen.se/kultur/bibelns-historia-1.255904 Bibelns historia, 12 december 2002 OBS ENDAST prenumeranter]
 
[[Kategori:Svenska bibelöversättningar]]

Nuvarande version från 18 maj 2023 kl. 16.11

Svenska bibelutgåvor

Officiella utgåvor

Andra utgåvor

"NY" innebär översättning från
hebreiska (GT), resp grekiska (NT)
"M" innebär finns i museet.

Utredningen Nyöversättning av Nya testamentet (SOU 1968:65), som tillsatts av 1963 års bibelkommitté, menade att en nyöversättning av Nya testamentet borde utföras, och för detta ändamål tillsattes Översättningsenheten för Nya testamentet. Man menade att även Gamla Testamentet borde översättas och därför tillsattes 1973 års bibelkommission, en statlig utredning som arbetade mellan åren 1973 och 2001 och vars arbete bland annat omfattade Bibelkommissionens NT (1981) (Nya Testamentet) och fullbordades med Bibel 2000, den nya bibelöversättningen. Ordförande var under senare delen av arbetet Bertil Hansson.

Inom ramarna för uppdraget producerade Bibelkommissionen fem betänkanden. En i departementsserien fyra i statens offentliga utredningar:

  • Ds. U 1977:3 Att översätta apokryferna
  • SOU 1981:56 Bibeln. Nya Testamentet
  • SOU 1986:45 Bibeln. Tillägg till Gamla testamentet. De apokryfa eller deuterokanoniska skrifterna.
  • SOU 1999:100 Bibeln - texterna
  • SOU 2000:100 Bibeln, sex volymer slutbetänkande
    • 1. Gamla testamentet I
    • 2. Gamla testamentet II
    • 3. Gamla testamentet III
    • 4. Tillägg till Gamla testamentet
    • 5. Nya testamentet
    • 6. Övrigt

Upphovsrätten till den nya bibelöversättningen ägs nu av staten, men förvaltas av Svenska Bibelsällskapet enligt ett avtal mellan staten, förläggarna (representerade av Svenska Bokförläggareföreningen och Kristna Bokförläggareföreningen) samt Svenska Bibelsällskapet. Royaltyn tillfaller Bibelfonden som ska bidra till det framtida översättningsarbetet.

Medarbetare (i urval)

Källor